husi
Norwegian Nynorsk
Slovak
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɦusi/
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Ultimately from Hokkien, possibly from:[1]
- 富紗/富纱 (hù se, literally “rich yarn”) or 富絲/富丝 (hù si, literally “rich silk”), according to Chan-Yap (1980)[2]
- 互紗/互纱 (hō͘ se, literally “intertwining yarn”), according to Manuel (1948)[3]
Compare English jusi, Bikol Central husi, Cebuano husi, and Hiligaynon husi.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhusi/, [ˈhu.sɪ]
- Hyphenation: hu‧si
Noun
husi (Baybayin spelling ᜑᜓᜐᜒ)
- jusi (fabric woven from the mixture of abaca, pineapple, and silk fibers)
Derived terms
- maghusi
Descendants
- → Spanish: jusi
See also
References
- Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 171
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 130
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 26
Further reading
- “husi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.