hostal
Catalan
Etymology
From Old Occitan ostal, from Late Latin hospitāle (“shelter, hospice, guesthouse”), from Latin hospitālis (“of a host or guest; hospitable”), from hospes (“host, guest”). First attested in the 13th century.[1]
Related terms
References
- “hostal”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
- “hostal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “hostal” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “hostal” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish ostal, hostal, borrowed from Old Occitan ostal,[1] from Late Latin hospitāle (“shelter, hospice, guesthouse”), from Latin hospitālis (“of a host or guest; hospitable”), from hospes (“host, guest”). Doublet of hospital and hotel.
Pronunciation
- IPA(key): /osˈtal/ [osˈt̪al]
- Rhymes: -al
- Syllabification: hos‧tal
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “hostal”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.