guindareza

Galician

guindareza

Etymology

Attested since 1433; probably from Old French, although in French this word is attested a century later, in 1525.[1] Ultimately from Proto-Germanic *windaną (to wind, to wrap).[2]

Cognate with French guinderesse and Spanish guindaleza.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡindaˈɾeθɐ/, (western) /ɡindaˈɾesɐ/

Noun

guindareza f (plural guindarezas)

  1. hawser
    • 1433, Ángel Rodríguez González & José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 53:
      con estes aparellos seguintes, conven a saber: tres ancoras et hũu arpeo de ferro con seus eixos et hũa gindaresa de fio de canavo
      with the following gear, that is: three anchors and one grappling hook of iron, with their windlasses, and a hawser made of hemp

References

  • gindaresa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • Fagúndez Díaz, Teresa & alii (2008). Diccionario galego de construcción naval. Vigo: Colegio Oficial de Ingenieros Navales y Oceánicos, Delegación en Galicia. →ISBN. On-line
  1. guinderesse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
  2. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “guindar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.