gair
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaɾʲ/
- (Ulster) IPA(key): /ɡɪɾʲ/
Etymology 1
From Middle Irish gairid, from Old Irish gairid,[1] from Proto-Celtic *garyeti (compare Middle Welsh gardu (“groan”), geir (“word”)), from *ǵh₂r-, zero grade of Proto-Indo-European *ǵeh₂r- (“to shout, call”). Cognate with Ancient Greek γῆρυς (gêrus, “voice, speech”), Khotanese [script needed] (ysār-, “to sing”), Latin garriō (“chatter”), Old English caru (“sorrow”).
Verb
gair (present analytic gaireann, future analytic gairfidh, verbal noun gairm, past participle gairthe)
- (transitive, intransitive) call
- (literary) invoke
- acclaim
Conjugation
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | gairim | gaireann tú; gairir† |
gaireann sé, sí | gairimid | gaireann sibh | gaireann siad; gairid† |
a ghaireann; a ghaireas / a ngaireann*; a ngaireas* |
gairtear |
past | ghair mé; ghaireas | ghair tú; ghairis | ghair sé, sí | ghaireamar; ghair muid | ghair sibh; ghaireabhair | ghair siad; ghaireadar | a ghair / ar ghair* |
gaireadh | |
past habitual | ghairinn / ngairinn‡‡ | ghairteá / ngairteᇇ | ghaireadh sé, sí / ngaireadh sé, s퇇 | ghairimis; ghaireadh muid / ngairimis‡‡; ngaireadh muid‡‡ | ghaireadh sibh / ngaireadh sibh‡‡ | ghairidís; ghaireadh siad / ngairidís‡‡; ngaireadh siad‡‡ | a ghaireadh / a ngaireadh* |
ghairtí / ngairt퇇 | |
future | gairfidh mé; gairfead |
gairfidh tú; gairfir† |
gairfidh sé, sí | gairfimid; gairfidh muid |
gairfidh sibh | gairfidh siad; gairfid† |
a ghairfidh; a ghairfeas / a ngairfidh*; a ngairfeas* |
gairfear | |
conditional | ghairfinn / ngairfinn‡‡ | ghairfeá / ngairfeᇇ | ghairfeadh sé, sí / ngairfeadh sé, s퇇 | ghairfimis; ghairfeadh muid / ngairfimis‡‡; ngairfeadh muid‡‡ | ghairfeadh sibh / ngairfeadh sibh‡‡ | ghairfidís; ghairfeadh siad / ngairfidís‡‡; ngairfeadh siad‡‡ | a ghairfeadh / a ngairfeadh* |
ghairfí / ngairf퇇 | |
subjunctive | present | go ngaire mé; go ngairead† |
go ngaire tú; go ngairir† |
go ngaire sé, sí | go ngairimid; go ngaire muid |
go ngaire sibh | go ngaire siad; go ngairid† |
— | go ngairtear |
past | dá ngairinn | dá ngairteá | dá ngaireadh sé, sí | dá ngairimis; dá ngaireadh muid |
dá ngaireadh sibh | dá ngairidís; dá ngaireadh siad |
— | dá ngairtí | |
imperative | gairim | gair | gaireadh sé, sí | gairimis | gairigí; gairidh† |
gairidís | — | gairtear | |
verbal noun | gairm | ||||||||
past participle | gairthe |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
- Alternative past participles: gartha, gortha
Alternative forms
Derived terms
- aisghair (“abrogate; repeal”, transitive verb)
- gair ar (“call upon, summon, invoke”)
- gair de (“name, proclaim, inaugurate”)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
gair
- inflection of gar:
- vocative/genitive masculine singular
- (archaic) dative feminine singular
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
gair | ghair | ngair |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 gairid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “gair”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Manx
Scots
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡeːr/
- (Orkney) IPA(key): /ˈɡair.(o)/
Noun
gair (plural gairs)
- (archaic) a strip of grass on a hillside, especially bright green and fertile grass
Welsh
Etymology
From Middle Welsh geir, from Proto-Brythonic *gėr, from Proto-Celtic *garyos (“word, speech”), from Proto-Indo-European *ǵh₂r-, zero grade of *ǵeh₂r-.
Cognate with Ancient Greek γῆρυς (gêrus, “voice, speech”), Khotanese [script needed] (ysār-, “to sing”), Latin garriō (“chatter”), Old English ċearu (“sorrow”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡai̯r/
Audio (file) - Rhymes: -ai̯r
Compounds
- adleisair (“onomatopoeia, echoic word”)
- ansoddair (“adjective”)
- benthycair (“loanword”)
- cyfansoddair (“compound”)
- cymysgair (“blend, hybrid”)
- cysylltair (“conjunction”)
- ebychair (“interjection”)
- estronair (“foreign word”)
- gogwyddair (“enclitic”)
- grymusair (“intensive”)
- mwythair (“euphemism”)
- newyddair (“neologism”)
- prifair (“headword”)
- tarddair (“derivative”)
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
gair | air | ngair | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “gair”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies