See also: Appendix:Variations of "ga"

Cornish

Pronunciation

IPA(key): /ɡə/

Determiner

  1. (Standard Cornish) Short for aga.

Mandarin

Alternative forms

  • ga nonstandard

Romanization

(ga4, Zhuyin ㄍㄚˋ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of

Vietnamese

Alternative forms

  • (North Central Vietnam) ga

Etymology

From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔkaa, Year of the Rooster).

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [ɣaː˨˩]
  • (Huế) IPA(key): [ɣaː˦˩]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ɣaː˨˩]
  • (file)

Noun

(classifier con) • (, , 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿)

  1. a chicken (bird)
    chọigamecock
    Khôn ngoan đối đáp người ngoài.
    Gà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau.
    If you think you're so smart, engage outsiders.
    We're chicks who share a mother, so don't fight each other.

See also

Derived terms

Adjective

  1. (slang) inexperienced or unskilled; newbie
    Thằng này quá! Coi anh mày làm này!
    You're so weak! Watch me, the expert, in action!

Verb

  1. (card games) to up the ante
    lần nào cũng thua thì đánh làm gì.
    Every time you/they up the ante, you/they lose, so why bother?
  2. to give away an answer (e.g., to a math exercise)
    Để em nó tự làm toán, anh đừng cho nó.
    Let him/her solve the math problem on his/her own; don't give the answer away.
  3. (board games) to give a hint or tip; to forgo a turn
    Cờ đương bí, ông ấy chỉ cho một nước mà thành thắng.
    In a stalemate, he gave up a single turn which meant giving up a victory.

Usage notes

The sense of "upping the ante" is primarily used in traditional Vietnamese card games such as tổ tôm, tài bàn, and chắn.

References

"" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.