evangelizo
See also: evangelizó
Latin
Etymology
Late Latin borrowing from rare Ancient Greek εὐαγγελίζω (euangelízō), active voice variant of deponent εὐαγγελίζομαι (euangelízomai, “I bring good news; I preach the Gospel”), from εὐ- (eu-, “good”) + ἄγγελος (ángelos, “messenger, envoy”), of uncertain origin.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /eː.u̯an.ɡeˈliz.zoː/, [eːu̯äŋɡɛˈlʲɪz̪d̪͡z̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /e.van.d͡ʒeˈlid.d͡zo/, [evän̠ʲd͡ʒeˈlid̪ː͡z̪o]
Verb
ēvangelizō (present infinitive ēvangelizāre, perfect active ēvangelizāvī, supine ēvangelizātum); first conjugation
- (Late Latin) to preach the Gospel; to evangelize
Conjugation
Descendants
- → Catalan: evangelitzar
- → English: evangelize
- → Finnish: evankelioida
- → French: évangéliser
- → Romanian: evangheliza
- → Galician: evanxelizar
- → Italian: evangelizzare
- → Portuguese: evangelizar
- → Spanish: evangelizar
References
- “evangelizo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- evangelizo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ebanxeˈliθo/ [e.β̞ãŋ.xeˈli.θo]
- IPA(key): (Latin America) /ebanxeˈliso/ [e.β̞ãŋ.xeˈli.so]
- (Spain) Rhymes: -iθo
- (Latin America) Rhymes: -iso
- Syllabification: e‧van‧ge‧li‧zo
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.