eiva

Galician

Etymology 1

Probably from an earlier *aleiva, cognate with Spanish aleve (flaw), from Arabic عَيْب (ʕayb, disgraceful action).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈejβa̝/, /ˈɛjβa̝/

Noun

eiva f (plural eivas)

  1. disability of a limb
  2. crack
    Synonyms: fenda, rachadura
  3. (figuratively) flaw, defect
Derived terms

References

  1. Corriente, Federico (2008) “aleive”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN

Verb

eiva

  1. inflection of eivar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Portuguese

Etymology 1

Unknown. Possibly from Latin labes (fault, defect, collapse).[1]

Pronunciation 1

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈej.vɐ/ [ˈeɪ̯.vɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈej.va/ [ˈeɪ̯.va]
 

  • Hyphenation: ei‧va

Pronunciation 2

  • Hyphenation: ei‧va

Noun

eiva f (plural eivas)

  1. crack
    Synonym: rachadura
  2. (figuratively) flaw
Derived terms

References

  1. eiva” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Verb

eiva

  1. inflection of eivar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.