eithin

Welsh

Etymology

From Proto-Celtic *ax(s)tīno- (hence Irish aiteann), from Proto-Indo-European *h₂eḱstis. The root is Proto-Indo-European *h₂eḱ- (sharp).[1]

Noun

eithin f (collective, singulative eithinen)

  1. gorse, furze, whin (Ulex spp.)[1][2]

Derived hyponyms

  • coreithin, eithin mân, eithin bychan, eithin goraidd, eithin marwlas (dwarf gorse)
  • eithin Ffrengig (common gorse)
  • eithin mân, eithin y mynydd, eithin Ffrengig (western gorse, mountain furze)
  • eithin Sbaen (Spanish gorse)

Other hyponyms

  • aith (dwarf gorse)
  • dwarfor (western gorse, mountain furze)

Other derived terms

  • eithin y cwrw, eithin pêr (juniper)
  • eithin y gath (needle-furze)
  • eithin yr ieir (rest-harrow)
  • eithindir (land full of course)
  • eithinog (full of gorse)
  • tân eithin (a flash in the pan)

Mutation

Welsh mutation
radical soft nasal h-prothesis
eithin unchanged unchanged heithin
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

  1. R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “eithin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
  2. Cymdeithas Edward Llwyd (2003) Planhigion Blodeuol, Conwydd a Rhedyn [Flowering Plants, Conifers and Ferns] (Cyfres Enwau Creaduriaid a Planhigion; 2) (in Welsh), Llanrwst: Gwasg Carreg Gwalch, →ISBN, pages 40-41
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.