deses
See also: desés
Catalan
Pronunciation
Finnish
Etymology
From German Deses.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdeses/, [ˈde̞s̠e̞s̠]
- Rhymes: -eses
- Syllabification(key): de‧ses
Galician
Latin
Etymology
From dēsideo.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈdeː.ses/, [ˈd̪eːs̠ɛs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈde.ses/, [ˈd̪ɛːs̬es]
Adjective
dēses (genitive dēsidis); third-declension one-termination adjective
Declension
Third-declension one-termination adjective.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | dēses | dēsidēs | dēsidia | ||
Genitive | dēsidis | dēsidium | |||
Dative | dēsidī | dēsidibus | |||
Accusative | dēsidem | dēses | dēsidēs | dēsidia | |
Ablative | dēsidī | dēsidibus | |||
Vocative | dēses | dēsidēs | dēsidia |
Quotations
- Marcus Annaeus Lucanus, de bello civili, liber IX. In: Lucan with an English translation by J. D. Duff; The Civil War Books I–X (Pharsalia), 1962, p. 536f.:
- Temperies vitalis abest, et nulla sub illa
Cura Iovis terra est ; natura deside torpet
Orbis et inmotis annum non sentit harenis.- The temperate air that life needs is not found there, and Jupiter pays no heed to the land ; Nature is inactive ; the lifeless expanse, with sands that are never ploughed, is unconscious of the seasons.
- Temperies vitalis abest, et nulla sub illa
- Publius Papinius Statius, Silvae, liber V. In: Statius with an English translation by J. H. Mozley, vol. I of two volumes, 1928, p. 292f.:
- Iamque alio moliris iter nec deside passu
ire paras ; nondum validae tibi signa iuventae
inrepsere genis, et adhuc tenor integer aevi.- And now thou art planning a journey to other lands, and art preparing to be gone with no sluggish stride ; not yet have the signs of vigorous manhood crept about thy cheeks, blameless still is the tenour of thy life.
- Iamque alio moliris iter nec deside passu
- Publius Papinius Statius, Thebais, liber VI. In: Statius with an English translation by J. H. Mozley, vol. II of two volumes, 1928, p. 70f.:
- primitias egomet lacrimarum et caedis acerbae
ante tubas ferrumque tuli, dum deside cura
credo sinus fidos altricis et ubera mando.- Tis I that have borne the first-fruits of grief and untimely death, before even trumpets brayed or sword was drawn, while in indolent neglect I put faith in his nurse's bosom and entrusted to her my babe to suckle.
- primitias egomet lacrimarum et caedis acerbae
- Terentianus Maurus, De Syllabis, lines 1282-1286. In: Terentianus Maurus de litteris syllabis pedibus et metris, e recensione et cum notis Laurentii Santenii , 1825, p. 57:
- Forsitan hunc aliquis verbosum dicere librum
Non dubitet; forsan multo praestantior alter
Pauca reperta putet, cum plura invenerit ipse.
Deses et impatiens nimis haec obscura putabit.
Pro captu lectoris habent sua fata libelli.- Perhaps someone will not hesitate to call this book wordy; perhaps another person may consider a few findings much better, when he himself has found too much. A lazy and impatient person will consider these things too unclear. Books have their fates according to the reader's ability.
- Forsitan hunc aliquis verbosum dicere librum
References
- “deses”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “deses”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- deses in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- deses in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
Middle Dutch
Spanish
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɛsɛs/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.