cuid
Irish
Etymology
From Old Irish cuit (“part, portion, share”), from Proto-Celtic *kʷezdis (compare Welsh peth (“thing”), Breton pezh (“piece”)). Doublet of píosa.
Pronunciation
- IPA(key): /kɪdʲ/
Noun
cuid f (genitive singular coda, nominative plural codanna or codacha or codcha)
- part
- portion
- used with non-inalienable mass nouns and plural count nouns as a kind of measure word after a possessive pronoun or before a genitive
- mo chuid leabhar ― my books (lit. ‘my portion of books’)
- do chuid ceoil ― your music (lit. ‘your portion of music’)
- a cuid grianghraf ― her pictures (lit. ‘her portion of pictures’)
- ár gcuid físeán ― our videos (lit. ‘our portion of videos’)
- cuid éadaigh Sheáin ― Seán’s clothing (lit. ‘Seán’s portion of clothing’)
- 1906, E. C. Quiggin, “Áindrías an Ime”, in A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties, page 196:
- Seachtmhain roimhe Shamhain chuaidh an Seónstanach siar ⁊ seacht ngearráin ⁊ péire cliabh air ghach gearrán fá choinne a chuid ime.
- A week before Samhain, Johnstone went back with seven geldings and a pair of panniers on each gelding for his butter.
Usage notes
- The measure-word meaning of cuid is not used with inalienable nouns like relatives and body parts (legs, hands, etc.):
- deartháireacha an bhuachalla ― the boy’s brothers (not *cuid deartháireacha an bhuachalla)
- mo chosa ― my legs (not *mo chuid cosa)
- However, cuid may be used with hair, teeth etc.
- do chuid gruaige ― your hair
- a chuid fiacla ― his teeth
Declension
Declension of cuid
Third declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cuid | chuid | gcuid |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cuid”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 71
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish cuit (“part, portion, share”), from Proto-Celtic *kʷezdis (compare Welsh peth (“thing”), Breton pezh (“piece”)). Doublet of pìos.
Pronunciation
- IPA(key): /kʰutʲ/
Usage notes
- Sometimes used where English uses pronoun:
- cuid dhiubh ― some of them (literally "part of them")
- a’ chuid eile ― the others (literally "the other part")
Declension
Declension of cuid
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | cuid | codaichean |
Genitive | codach | chodaichean |
Dative | cuid | codaichean |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (a') chuid | (na) codaichean |
Genitive | (na) codach | (nan) codaichean |
Dative | (a') chuid | (na) codaichean |
Vocative | (a) chuid | (a) chodaiche |
Derived terms
- an dà chuid (“both”)
- an dara cuid (“either (conjunction)”)
- aon chuid (“either (conjunction)”)
- cuideigin (“somebody”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.