cimds
Latvian
Etymology
From Proto-Baltic *kimdas (possibly conserved for a while in Lithuanian, but later lost), an old word, widely borrowed into Baltic-Finnic languages: compare Finnish kinnas (genitive kintaan), Estonian kinnas (genitive kinda), Veps kindas, kindaz, Livonian kindas, k'indaz. Some researchers derive *kimdas from an old Proto-Baltic verb *kimti (“to press, to shove, to thrust”), from Proto-Baltic *kim-, from the zero grade *km̥- of Proto-Indo-European *kem- (“to press together; to hinder, to hamper”); the original meaning of cimds would be, in this case, “that in which one shoves one's hands,” or “that which presses one's hands.” Others, however, derive cimds from Proto-Baltic *šim- (with the expected Latvian reflex *sim- changing to *cim- via original or dialectal variation, as with, e.g., saukt : kaukt), from Proto-Indo-European *ḱem- (“to cover”) (whence German Hemd). It is possible that Proto-Indo-European *kem- and *ḱem- were variants of a single stem, with differentiated semantics.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [tsìmts]
Audio (file)
Noun
cimds m (1st declension)
- glove (item of clothing that covers one's hands)
- labās rokas cimds ― right-hand glove
- kreisās rokas cimds ― left-hand glove
- cimdu pāris ― a pair of gloves
- pirkstaini, dūraini cimdi ― mittens (lit. fingered gloves)
- tamborēti cimdi ― crocheted gloves
- kaprona, gumija cimdi ― nylon, rubber gloves
- boksa cimdi ― boxing gloves
- darba cimdi ― work gloves
- garie cimdi ― long gloves (to the elbow; worn by women)
- ķirurģiskie cimdi ― surgical gloves (worn by surgeons)
- cimda pirksts ― glove finger
- uzvilkt, novilkt cimdus ― to put on, to take off gloves
- adīt cimdus ― to knit gloves
Declension
Synonyms
- (of "mitten"): dūrainis, pirkstainis
Derived terms
- cimdots
References
- Karulis, Konstantīns (1992) “cimds”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN