cerda
Portuguese
Etymology
From Late Latin setula, diminutive of Latin sēta, saeta (“thick hair”). Compare Spanish cerda, Italian setola (“bristle”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsɛʁ.dɐ/ [ˈsɛɦ.dɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈsɛɾ.dɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈsɛʁ.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsɛɻ.da/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsɛɾ.dɐ/ [ˈsɛɾ.ðɐ]
- Hyphenation: cer‧da
Spanish
Alternative forms
Etymology
Disputed. Perhaps from Late Latin setula, diminutive of Latin sēta, saeta (“thick hair”) (compare Italian setola (“bristle”)), but the initial and the liquid would be irregular. Anders proposes a source in Vulgar Latin cirra (“lock, tuft of hair”), from Latin cirrus, influenced by saeta.[1] Also compare Basque zerri (“pig”).
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ˈθeɾda/ [ˈθeɾ.ð̞a]
- IPA(key): (Latin America) /ˈseɾda/ [ˈseɾ.ð̞a]
- Rhymes: -eɾda
- Syllabification: cer‧da
Noun
cerda f (plural cerdas, masculine cerdo, masculine plural cerdos)
- sow (female pig)
- bristle (stiff or coarse hair)
- (colloquial, figurative) pig, slob (woman)
- (derogatory) bitch, slut
- 1994, José Ángel Mañas, chapter I, in Historias del Kronen, Barcelona: Ediciones Destino, →ISBN, page 12:
- A Pedro no le mola nada hablar conmigo de su cerda. Está muy enamorado y no le gusta que me ría de él.
- (please add an English translation of this quotation)
Related terms
Further reading
- “cerdo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.