cahaya

Brunei Malay

Etymology

From Sanskrit छाया (chāyā).

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃa(h)aja/
  • Hyphenation: ca‧ha‧ya

Noun

cahaya

  1. light (electromagnetic waves) (Jawi spelling چهايا)

Indonesian

Alternative forms

Etymology

From Malay cahaya, from Sanskrit छाया (chāyā, lustre, light).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃaˈhaja/
  • (file)
  • Hyphenation: ca‧ha‧ya
  • Rhymes: -ja, -a

Noun

cahaya (plural cahaya-cahaya, first-person possessive cahayaku, second-person possessive cahayamu, third-person possessive cahayanya)

  1. glow
  2. light
  3. ray

Derived terms

  • bercahaya
  • dicahayai
  • dicahayakan
  • mencahayai
  • mencahayakan
  • pencahaya
  • pencahayaan
  • percahayaan
  • cahaya awan
  • cahaya hilang
  • cahaya kutub
  • cahaya lampu akting
  • cahaya lembayung
  • cahaya masuk
  • cahaya mata
  • cahaya muka
  • cahaya pantul
  • cahaya serta
  • cahaya tebar
  • cahaya tembus

See also

  • kilat (flash of lightning)

References

  1. Russell Jones, editor (2007), Loan-words in Indonesian and Malay, Leiden: Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies, →ISBN

Further reading

Malay

Etymology

From Sanskrit छाया (chāyā).[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃä.hä.jä/, /t͡ʃä.hä.jə/
  • (file)
  • Rhymes: -haja, -aja, -ja, -a

Noun

cahaya (Jawi spelling چهاي, plural cahaya-cahaya, informal 1st possessive cahayaku, 2nd possessive cahayamu, 3rd possessive cahayanya)

  1. light
  2. lustre, glow
  3. ray
    Synonyms: sinar, sinaran

Derived terms

  • bercahaya
  • dicahayai
  • dicahayakan
  • mencahayai
  • mencahayakan
  • pencahaya
  • pencahayaan
  • cahaya awan
  • cahaya lembayung
  • cahaya masuk
  • cahaya mata
  • cahaya muka
  • cahaya pantulan
  • cahaya tembus

References

  1. Edi Sedyawati, Ellya Iswati, Kusparyati Boedhijono, Dyah Widjajanti D. (1994) Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, →ISBN, page 46
  2. Russell Jones, editor (2007), Loan-words in Indonesian and Malay, Leiden: Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies, →ISBN
  • Wilkinson, Richard James (1901) “چهاي chĕhaya”, in A Malay-English dictionary (romanised), Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 274
  • Wilkinson, Richard James (1932) “chahaya”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 178

Further reading

Sundanese

Romanization

cahaya

  1. Romanization of ᮎᮠᮚ

West Makian

Etymology

From Malay cahaya, from Sanskrit छाया (chāyā).

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃaˈha.ja/

Verb

cahaya

  1. (intransitive) to shine

Conjugation

Conjugation of cahaya (action verb)
singular plural
inclusive exclusive
1st person tacahaya macahaya acahaya
2nd person nacahaya facahaya
3rd person inanimate icahaya dacahaya
animate
imperative nacahaya, cahaya facahaya, cahaya

References

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours, Pacific linguistics
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.