así

See also: Appendix:Variations of "asi"

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese assi, from Late Latin ac sīc. Closely parallel to Aromanian ashi, Portuguese assim, Romanian așa, Spanish así. Compare also Catalan així, French ainsi, Italian così.

Adverb

así

  1. so, thus

Derived terms

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /aˈsi/ [aˈsi]
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: a‧sí

Etymology 1

Inherited from Old Spanish assí, from Late Latin ac sīc. Closely parallel to Aromanian ashi, Portuguese assim, Romanian așa. Compare also Catalan així, French ainsi, Italian così.

Adverb

así

  1. like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
    ¡Así se hace! Lo hiciste genial.
    Way to go! You did great.
    (literally, “That's how it's done!”)
    Si no paras de hablar así, vas a hacerme llorar.
    If you don't stop talking like that, you're going to make me cry.
  2. (followed by a subjunctive clause) used to express wishes of misfortune against someone, or to cast a spell
    ¡Así reciba un dolor de cabeza!
    I hope he gets a headache!
    Así hubiera sobrevivido.
    I hope he survived.
Alternative forms
  • ansí (obsolete or regional)
  • asín (obsolete or regional)
  • ansina (obsolete or regional)
  • ancí (obsolete)
  • asi (obsolete spelling)
Derived terms
See also

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

así

  1. inflection of asir:
    1. first-person singular preterite indicative
    2. second-person singular voseo imperative

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.