< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/bľuščь

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Alternative forms

  • *bľuščьcь

Etymology

From *bľьvati (to puke) due to the reaction of man’s gastrointestinal system on its consumption or due to the ivy’s way of distribution. A theory that it is from the Old High German descendant of Proto-Germanic *blōstaz (blossoming) – which is in German Blust and in the rest of Proto-Germanic got expanded to *blōstmô – is reproofed because it is unlikely that a foreign word for “blossom” got borrowed for a plant which has hardly noticeable flowers. The similarity to Old Prussian bleusky (rush) is also most likely coincidental.

Noun

*bľuščь m

  1. ivy (Hedera gen. et spp.)
  2. bryony (Dioscorea communis and Bryonia spp.)
  3. common hop (Humulus lupulus)

Inflection

Descendants

  • East Slavic:
    • Belarusian: блюшч (bljušč), oftener плюшч (pljušč)
    • Russian: блющ (bljušč), but now плющ (pljušč, ivy)
    • Ukrainian: блющ (bljušč, ivy), dialectally also плющ (pljušč)
  • South Slavic:
    • Old Church Slavonic: блюшть (bljuštĭ, ivy)
    • Bulgarian: блюш (bljuš), плюш (pljuš, common hop) (dialectal)
    • Serbo-Croatian:
      Štokavian: bljȗšt (black bryony; saliva preceding vomit), and also current in parts of Dalmatia and Istra as blúšć (black bryony)
      Chakavian Serbo-Croatian: bljušč (black bryony)
      Kajkavian Serbo-Croatian: bljušč (black bryony)
      • Serbo-Croatian: bljúštac, bljùštac (bryony)
    • Slovene: bljúšč (ivy; black bryony; white bryony)
      • Slovene: bljúščəc (bryony)
  • West Slavic:
    • Czech: blúšč, blúšt (extinct except in idioms, one now uses břečťan)
    • Old Polish: bluszcz
    • Sorbian:
      • Lower Sorbian: blušć, blišć
      • Upper Sorbian: blušć

References

  • Bezlaj, France (1976) Etimološki slovar slovenskega jezika [Etymological Dictionary of the Slovenian Language] (in Slovene), volumes 1 (A – J), Ljubljana: Mladinska knjiga, page 28
  • Ша́хматов, Алексе́й Алекса́ндрович (1912) “Slavische Wörter für Epheu”, in Festschrift: Vilhelm Thomsen zur Vollendung des siebzigsten Lebensjahres am 25. Januar 1912 (in German), Leipzig: Otto Harrassowitz, pages 192–197
  • Štrekelj, Karel (1905) “Slavische Wortdeutungen”, in Archiv für slavische Philologie (in German), volume 27, Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, page 1905
  • Trubachyov, Oleg, editor (1975), “*bľuščь”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 2 (*bez – *bratrъ), Moscow: Nauka, page 138, seemingly confounding words for lungwort listed by Šulek from *pluťe (lung)
  • Vasmer, Max (1964–1973) “блющ”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.