< Reconstruction:Latin
Reconstruction:Latin/brachiatellus
Latin
Alternative forms
- *brāchiātella f
Etymology
From brāchiātus (“of the arm”) + -ellus (diminutive suffix).
Pronunciation
- IPA(key): /bratt͡ʃaˈtɛllos/
Noun
*brāchiātellus m (plural *brāchiātellī) (Proto-Italo-Western-Romance)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | */bratt͡ʃaˈtɛllos/ | */bratt͡ʃaˈtɛlli/ |
oblique | */bratt͡ʃaˈtɛllu/ | */bratt͡ʃaˈtɛllos/ |
Descendants
- Italo-Romance:
- Corsican: braccialélla
- Italian: bracciatello, bracciatella, bracciadella
- Neapolitan:
- Abruzzese: vracciatella, vrecciatella
- Barese: vrezzalìidde
- Sicilian: vrazzatedda
- Western Romance:
- North Italian:
- Old Emilian: braçadella
- Emilian: brazadèl, brazadèla
- → English: brasadel
- → Italian: brasadel
- Emilian: brazadèl, brazadèla
- Ladin: bracidel
- Lombard: brassadèl, brassadèla
- Eastern: brasciadêla
- Pavese: brasadé
- Ticinese: brasciadela
- Romagnol: brasdal, brazadèl
- Venetian: brasadelo, brazadelo
- → Italian: brazzatella
- Old Emilian: braçadella
- Gallo-Romance:
- Franco-Provençal:
- Fribourgeois: brechie
- Vaudois: brecé
- Old French: *bracedel, *bracel
- Middle French: bresseau
- → Medieval Latin: bracellus
- Franco-Provençal:
- Occitano-Romance:
- Old Occitan: brasadel
- Occitan: brassadèl, braçadèl
- Provençal: brassadèu, braçadèu
- Occitan: brassadèl, braçadèl
- Old Occitan: brasadel
- → Old High German: brēzitella (see there for further descendants) ⇒ brēzza (see there for further descendants)
- North Italian:
References
- Pfister, Max, Schweickard, Wolfgang (1979-) “bra(c)chium”, in Lessico etimologico italiano, Mainz: Akademie der Wissenschaften und der Literatur, pages 1-97.
- Thomas, A. (1906) “Bretzel”, in Romania: Recueil Trimestriel de Langues et des Littératures Romanes, volume 35, number 138, Paris: Librarie Ancienne Honoré Champion, pages 301-302.
- Walther von Wartburg (1928–2002) “brachium”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 10: R, pages 486–487
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.