Durrës
English
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Albanian Durrës, from Latin Dyrrhachium, from Ancient Greek Δυρράχιον (Durrhákhion). Doublet of Dyrrhachium and Durazzo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdʊɹəs/
- Rhymes: -ʊɹəs
Proper noun
Durrës
- An Adriatic port city in Albania, on the site of ancient Epidamnus.
- A Catholic archiepiscopal see since 1300, which lost its metropolitan status and was merged into one archbishopric with the Albanian capital Tirana (where the cathedral now is).
- An Orthodox archbishopric.
Synonyms
- Durazzo (Italian borrowing, historical)
- Dyrrhachium (historical)
Translations
|
Anagrams
Albanian
Etymology
From Latin Dyrrhachium, from Ancient Greek Δυρράχιον (Durrhákhion). The modern Albanian pronunciation is derived from either the Latin or Greek source. However, the modern Albanian form, including the Italian form, derive through intermediate palatalized antecedent form as Latin Durratio, attested in the early centuries AD.[1] The presevation of Old Doric Greek /u/ indicates the modern name derives from populations to whom the toponym was known in its original Doric pronunciation.[2] The modern Albanian name evolved independently from the parent language of Albanian around the same period of the post-Roman era in the first centuries AD, observable through the differences in stress in the two toponyms (first syllable in Albanian, second in Italian) highlights.
In English usage, the Italian borrowing Durazzo used to be widespread, but the local Albanian borrowing Durrës has gradually replaced it in recent decades.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdu.rəs/
Declension
References
- Demiraj 2006, pp. 133–34
- Demiraj 2006, p. 132