-nan
Gothic
Papiamentu
Etymology
The third person plural pronoun nan (βtheyβ) and the overall plural noun suffix -nan are unique for Papiamentu and cannot be found in any other language. According to Clements and Parkvall the pronoun nan and its derived suffix -nan were introduced into the language just in the 1700s because of the grown need for a plural marking. Apparently before the introduction the need for a plural marking was not felt. Just like in other South American languages the suffix originated in the form "kas-nan" literally "house-they" (ac Lenz).
Compare the Curripaco Arawak suffix -na and the Dutch suffix -en.
Searches are being undertaken to find the African connections with the words "iran", "ene", "na", "nan", "inen" and "ane" in the languages Bini, Kwa, Anabonese, Bantu, Kimbundu, Angolar, Fa d'Ambu, Edo and Saotome in the African countries of Sao TomΓ©, Angola, Equatorial Guinea and Nigeria (see Bartens and Schuchardt). All very improbably.
Tagalog
Suffix
-nan (verb-forming suffix, noun-forming suffix, adverb-forming suffix, Baybayin spelling ααα)
- alternative form of -an
- βtalo (βdefeatβ) + β-nan β βtalunan (βloserβ)
- βtawa (βlaughβ) + β-nan β βtawanan (βlaughter; to laughβ)
- βsapupo (βthe act of sitting on the lapβ) + β-nan β βsinapupunan (βlapβ)
- βkuha (βtakeβ) + β-nan β βkunan (βto take a picture or videoβ)
Usage notes
- Normally, /h/ is inserted before -an when the root word ends with a vowel that is not followed by a glottal stop. In some cases, phoneme change can occur and /h/ becomes /n/.
- Sometimes, the final vowel of the root word disappears when the suffix is added.