-ciune
Romanian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin -tiō, -tiōnem, and found in terms inherited from Latin as well those formed before the mid 19th century, but is otherwise no longer productive. Most modern words or neologisms use the borrowed doublets -ție or occasionally -țiune.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃʲune/
Suffix
-ciune f (plural -ciuni)
- (non-productive) roughly equivalent to -tion; was used to form a noun when added to a verb root, describing that action or state related to the verb (also used with adjective roots sometimes)
- a înșela (“to deceive”) + -ciune → înșelăciune (“fraud”)
- a ruga (“to ask for; to pray”) + -ciune → rugăciune (“prayer”)
Declension
Derived terms
Romanian terms suffixed with -ciune
- adevărăciune
- amărăciune
- amărătăciune
- amestecăciune
- curăciune
- deșertăciune
- deșteptăciune
- fătăciune
- imăciune
- îmbătaciune
- îmbrăcăciune
- împuțiciune
- închinăciune
- înduplecăciune
- înecăciune
- înfruntăciune
- însurăciune
- înțelepciune
- mișcăciune
- periciune
- prădăciune
- pusăciune
- rugăciune
- secăciune
- secerăciune
- spusăciune
- supărăciune
- supunăciune
- verzăciune
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.