-ια

See also: -ιά, -ία, ἰά, ἴα, and Appendix:Variations of "ia"

Ancient Greek

Etymology

From Proto-Indo-European *-i-h₂, related to -ίᾱ (-íā) (from Proto-Indo-European *-i-eh₂). Cognate with Latin -ia. In some contexts, (e.g. in words like ἀλήθεια (alḗtheia) and πᾰρᾰ́νοιᾰ (paránoia)) the use of this suffix may have been an innovative replacement of earlier formations in -ίᾱ (-íā) (which was kept or changed to -ίη (-íē) in some dialects).[1][2]

After a consonant, the vowel *i changed to a semivowel *y and triggered palatalization in Proto-Greek, resulting in many nouns and adjectives ending in -σσᾰ (-ssa), -ττᾰ (-tta), -ζᾰ (-za). It also undergoes metathesis, resulting in -ιρᾰ (-ira), and -ινᾰ (-ina).

Pronunciation

 

Suffix

-ῐᾰ • (-ia) f (genitive -ῐ́ᾱς); first declension

  1. Primitive suffix added to the stems of adjectives in -ύς (-ús) and some nouns to form feminine gender
    ἡδῠ́ς (hēdús, sweet, masculine) + -ῐᾰ (-ia)ἡδεῖᾰ (hēdeîa, feminine)
    ἱερεύς (hiereús, priest, masculine) + -ῐᾰ (-ia)ἱέρειᾰ (hiéreia, feminine)
  2. Suffix added to the stems of adjectives in -ής (-ḗs) to form abstract nouns
    ᾰ̓ληθής (alēthḗs, true) + -ῐᾰ (-ia)ᾰ̓λήθειᾰ (alḗtheia, truth)

Usage notes

Nouns formed with the suffix always have recessive accent.

Inflection

Derived terms

Ancient Greek terms suffixed with -ια

References

  1. Carl Darling Buck, Walter Petersen (1984) A Reverse Index of Greek Nouns and Adjectives, page 121
  2. Alonso Déniz, Alcorac (2021) “Le développement historique des finales ‑ειᾰ/‑είᾱ/‑είη (att. ὑγίεια/ὑγιείᾱ, ion. ὑγιείη « bonne santé ») et ‑οιᾰ/‑οίᾱ/‑οίη (att. εὔπλοια, ion. εὐπλοίη « bonne navigation ») en grec ancien”, in Blanc, Alain, Boehm, Isabelle, editors, Dérivation nominale et innovations dans les langues indo‑européennes anciennes, Lyon: MOM Éditions, →DOI, →ISBN

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.