๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ

Ashokan Prakrit

FWOTD โ€“ 26 October 2022

Etymology

Inherited from Sanskrit เคถเค•เฅเคทเฅเคฏเคคเคฟ (ล›akแนฃyati), from เคถเค•เฅ (ล›ak, โ€œto be ableโ€).[1][2] Cognate with Pali sagghati.[3]

While the expected outcome is *๐‘€˜๐‘€”๐‘€ข๐‘€บ (*cakhati /โ cakkhatiโ /), voicing of consonant clusters appears to have been a (eastern[4]) dialectal feature that has been adopted widely in some cases, e.g. ๐‘€…๐‘€  (aแธha /โ aแธแธhaโ /, โ€œeightโ€) from Sanskrit เค…เคทเฅเคŸ (aแนฃแนญa).

Earlier literature was unable to reconcile the voicing, and looked for explanations in Sanskrit เคšเค•เฅเคทเฅ (cakแนฃ, โ€œto seeโ€) and the (spurious?) root เคšเคฐเฅเค˜เฅ (cargh, โ€œto goโ€)[5][6] only listed in Wilson's Sanskrit dictionary. Chatterji sought to tie this term to the New Indo-Aryan terms meaning "want" or modal "should", listed under Ashokan Prakrit *๐‘€˜๐‘€ธ๐‘€ณ๐‘† (*cฤh).[7] Given modern scholarship, all this appears unlikely.

Verb

๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (caghati /cagghati/)

  1. to be able to
    • c. 237 BCE, Ashoka, Major Pillar Edict 4, Delhi-Topra :
      ๐‘€…๐‘€ฃ๐‘€ธ ๐‘€ณ๐‘€บ ๐‘€ง๐‘€š๐‘€ ๐‘€ฏ๐‘€บ๐‘€ฌ๐‘€ข๐‘€ธ๐‘€ฌ๐‘‚ ๐‘€ฅ๐‘€ธ๐‘€ข๐‘€บ๐‘€ฌ๐‘‚ ๐‘€ฆ๐‘€บ๐‘€ฒ๐‘€บ๐‘€š๐‘€บ๐‘€ข๐‘€ผ ๐‘€…๐‘€ฒ๐‘†๐‘€ฏ๐‘€ฃ๐‘‚ ๐‘€ณ๐‘„๐‘€ข๐‘€บ ๐‘€ฏ๐‘€บ๐‘€ฌ๐‘€ข ๐‘€ฅ๐‘€ธ๐‘€ข๐‘€บ ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ ๐‘€ซ๐‘‚ ๐‘€ง๐‘€š๐‘€ ๐‘€ฒ๐‘€ผ๐‘€”๐‘€ ๐‘€ง๐‘€ฎ๐‘€บ๐‘€ณ๐‘€๐‘€ฏ๐‘‚ ๐‘€ณ๐‘‚๐‘€ฏ๐‘€ ๐‘€ซ๐‘€ซ๐‘€ธ ๐‘€ฎ๐‘€š๐‘€ฝ๐‘€“๐‘€ธ ๐‘€“๐‘€๐‘€ธ ๐‘€š๐‘€ธ๐‘€ฆ๐‘€ง๐‘€ค๐‘€ฒ ๐‘€ณ๐‘€บ๐‘€ข๐‘€ฒ๐‘€ผ๐‘€”๐‘€ธ๐‘€ฌ๐‘‚
      athฤ hi pajaแนƒ viyatฤye dhฤtiye nisijitu asvathe hoti viyata dhฤti caghati me pajaแนƒ sukhaแนƒ palihaแนญave hevaแนƒ mamฤ lajลซkฤ kaแนญฤ jฤnapadasa hitasukhฤye
    • c. 255 BCE, Ashoka, Separate Rock Edict 1, Dhauli :
      ๐‘€ณ๐‘‚๐‘€ฏ๐‘€ ๐‘€˜ ๐‘€“๐‘€ฎ๐‘€๐‘€ข๐‘€ ๐‘€ข๐‘€ผ๐‘€จ๐‘‚ ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ฃ ๐‘€ฒ๐‘€๐‘€ง๐‘€๐‘€บ๐‘€ง๐‘€ธ๐‘€ค๐‘€ฌ๐‘€บ๐‘€ข๐‘€ฏ๐‘‚
      hevaแนƒ ca kalaแนƒtaแนƒ tuphe caghatha saแนƒpaแนญipฤdayitave
      And if you act thus you will be able to fulfill [your duty].

Alternative forms

Attested at Delhi-Topra, Dhauli, Jaugada, Lauriya-Araraj, Lauriya-Nandangarh and Rampurva.

Dialectal forms of ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (โ€œto be ableโ€)
Variety Location Forms
Central Delhi-Topra ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (caghati)
Rampurva ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (caghati)
Lauriya-Nandangarh ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (caghati)
Lauriya-Araraj ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (caghati)
East Dhauli ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (caghati)
Jaugada ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (caghati)
Map of dialectal forms of ๐‘€˜๐‘€–๐‘€ข๐‘€บ (โ€œto be ableโ€)

References

  1. George Cardona and Dhanesh Jain, editors (2003), The Indo-Aryan Languages (Routledge Language Family Series), Routledge, โ†’ISBN, page 197
  2. Bryan Levman (2010) โ€œAล›okan Phonology and the Language of the Earliest Buddhist Traditionโ€, in Canadian Journal of Buddhist Studiesโ€Ž, pages 57-86
  3. Pali Text Society (1921โ€“1925) โ€œsakkotiโ€, in Pali-English Dictionaryโ€Ž, London: Chipstead
  4. Thomas Oberlies (2001) Pฤli: A Grammar of the Language of the Theravฤda Tipiแนญaka (Indian philology and South Asian studies; 3), Walter de Gruyter, โ†’ISBN, page 103
  5. Turner, Ralph Lilley (1969โ€“1985) โ€œ*CAGHโ€, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
  6. G. A. Grierson (1890) โ€œNotes on Pรขli and Prรขkritโ€, in The Academy, volume 38
  7. Chatterji, Suniti Kumar (1926) The Origin and Development of the Bengali Language, Calcutta: Calcutta University Press
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.