ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½
Gothic
Etymology
From ππΏπ»π»π (fulls) +β *ππ°π·πΎπ°π½ (*fahjan), from Proto-Germanic *fullaz and *fagjanΔ .
Pronunciation
- IPA(key): /fullaΛfahjan/
Verb
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½ β’ (fullafahjan)
- to satisfy, placate, content
- Mark 15:15:
- πΉπΈ ππ΄πΉπ»π°ππΏπ π πΉπ»πΎπ°π½π³π πΈπΉπΆπ°πΉ πΌπ°π½π°π²π΄πΉπ½ ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½, πππ°π»π°πΉπ»ππ πΉπΌ πΈπ°π½π° π±π°ππ°π±π±π°π½, πΉπΈ πΉπ΄ππΏ π°ππ²π°π πΏππ±π»πΉπ²π²π π°π½π³π, π΄πΉ πΏππ·ππ°πΌπΉπΈπ π π΄ππΉ.
- iΓΎ peilatus wiljands ΓΎizai managein fullafahjan, fralailΕt im ΓΎana barabban, iΓΎ iΔsu atgaf usbliggwands, ei ushramiΓΎs wΔsi.
- And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified. (KJV)
- Skeireins VII:
- π°πΊπ΄πΉ π½π°πΏπ· πΏπ πΈπ°πΌπΌπ° ππΉπ»πΏ πΌπ°πΉπ ππΉπππ½πΎπ°π½π ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π° πΎπ°π· π°π½πΈπ°ππ°π½π π²π°πΌπ°πΏπ³πΉπ³π° π²π°πΏπΌπΎπ°π½, πΈπ°ππ΄πΉ πΉπ π π°π ππ° ππ°πΌπ°, ππ°π΄πΉ πΉπ½ π°πΏπΈπΉπ³π°πΉ .πΌ. πΎπ΄ππ΄ π°πππ°π½π πΉπΆπ΄ πππ³πΉπ³π°.
- akei nauh us ΓΎamma filu mais sipΕnjans fullafahida jah anΓΎarans gamaudida gaumjan, ΓΎatei is was sa sama, saei in auΓΎidai .m. jΔrΔ attans izΔ fΕdida.
- But much more still, by this He contented the disciples and reminded others to observe that He was the Same Who had fed their fathers in the desert for forty years. (Translation by William H. Bennett)
- Mark 15:15:
- to serve
- Luke 4:8:
- πΎπ°π· π°π½π³π·π°ππΎπ°π½π³π πΉπΌπΌπ° πΉπ΄ππΏπ π΅π°πΈ: π²π°πΌπ΄π»πΉπ³ πΉππ, πππ°πΏπΎπ°π½ π²πΏπΈ πΈπ΄πΉπ½π°π½π° πΉπ½π π΄πΉππ°πΉπ πΎπ°π· πΉπΌπΌπ° π°πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ.
- jah andhafjands imma iΔsus qaΓΎ: gamΔlid ist, fraujan guΓΎ ΓΎeinana inweitais jah imma ainamma fullafahjais.
- And Jesus answered and said unto him, β¦ it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. (KJV)
- Luke 4:8:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½ fullafahjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ° fullafahja |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π° fullafahida |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π³π° fullafahjada | |
2nd singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπΉπ fullafahjis |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π fullafahidΔs |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΆπ° fullafahjaza | |
3rd singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπΉπΈ fullafahjiΓΎ |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π° fullafahida |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π³π° fullafahjada | |
1st dual | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎππ fullafahjΕs |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³πΏ fullafahidΔdu |
β | |
2nd dual | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°ππ fullafahjats |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³πΏππ fullafahidΔduts |
β | |
1st plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΌ fullafahjam |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³πΏπΌ fullafahidΔdum |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½π³π° fullafahjanda | |
2nd plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπΉπΈ fullafahjiΓΎ |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³πΏπΈ fullafahidΔduΓΎ |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½π³π° fullafahjanda | |
3rd plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½π³ fullafahjand |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³πΏπ½ fullafahidΔdun |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½π³π° fullafahjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΏ fullafahjau |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ fullafahidΔdjau |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ³π°πΏ fullafahjaidau | |
2nd singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ fullafahjais |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³π΄πΉπ fullafahidΔdeis |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπΆπ°πΏ fullafahjaizau | |
3rd singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉ fullafahjai |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³πΉ fullafahidΔdi |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ³π°πΏ fullafahjaidau | |
1st dual | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ
π° fullafahjaiwa |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° fullafahidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉππ fullafahjaits |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³π΄πΉππ fullafahidΔdeits |
β | |
1st plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπΌπ° fullafahjaima |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° fullafahidΔdeima |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ fullafahjaindau | |
2nd plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπΈ fullafahjaiΓΎ |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ fullafahidΔdeiΓΎ |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ fullafahjaindau | |
3rd plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ½π° fullafahjaina |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° fullafahidΔdeina |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ fullafahjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·π΄πΉ fullafahei | |||
3rd singular | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π³π°πΏ fullafahjadau | |||
2nd dual | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°ππ fullafahjats | |||
2nd plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπΉπΈ fullafahjiΓΎ | |||
3rd plural | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½π³π°πΏ fullafahjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ππΏπ»π»π°ππ°π·πΎπ°π½π³π fullafahjands |
ππΏπ»π»π°ππ°π·πΉπΈπ fullafahiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 31
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.