ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ
Gothic
Etymology
From ππΌπ°πΊπΊπ° (smakka) +β π±π°π²πΌπ (bagms).
Pronunciation
- IPA(key): /Λsmak.kaΛbaΙ‘ms/, [Λsmak.kaΛbaΙ£ms]
Noun
ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ β’ (smakkabagms) m
- fig tree
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 11.20β21:[1]
- πΎπ°π· πΉπ½ πΌπ°πΏππ²πΉπ½ ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π°π½π π²π°ππ΄ππΏπ½ πΈπ°π½π° ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌ πΈπ°πΏπππΎπ°π½π° πΏπ π
π°πΏπππΉπΌ. / πΎπ°π· π²π°πΌπΏπ½π°π½π³π ππ°πΉπππΏπ π΅π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: ππ°π±π±π΄πΉ, ππ°πΉ, ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ πΈπ°π½π΄πΉ πππ°π΅π°ππ π²π°πΈπ°πΏπππ½ππ³π°.
- jah in maurgin faurgaggandans gasΔΖun ΓΎana smakkabagm ΓΎaursjana us waurtim. / jah gamunands paitrus qaΓΎ du imma: rabbei, sai, smakkabagms ΓΎanei fraqast gaΓΎaursnΕda.
- And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. / And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. (KJV).
- πΎπ°π· πΉπ½ πΌπ°πΏππ²πΉπ½ ππ°πΏππ²π°π²π²π°π½π³π°π½π π²π°ππ΄ππΏπ½ πΈπ°π½π° ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌ πΈπ°πΏπππΎπ°π½π° πΏπ π
π°πΏπππΉπΌ. / πΎπ°π· π²π°πΌπΏπ½π°π½π³π ππ°πΉπππΏπ π΅π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: ππ°π±π±π΄πΉ, ππ°πΉ, ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ πΈπ°π½π΄πΉ πππ°π΅π°ππ π²π°πΈπ°πΏπππ½ππ³π°.
- sycomore
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 19.4:[2]
- πΎπ°π· π±πΉπππ°π²πΎπ°π½π³π ππ°πΏπ πΏππππ°πΉπ² π°π½π° ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌ, π΄πΉ π²π°ππ΄ππΉ πΉπ½π°, πΏπ½ππ΄ πΉπ π°π½π³ πΈπ°ππ° πΌπΏπ½π°πΉπ³π° πΈπ°πΉππ·π²π°π²π²π°π½.
- jah bitragjands faur usstaig ana smakkabagm, ei gasΔΖi ina, untΔ is and ΓΎata munaida ΓΎairhgaggan.
- And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. (KJV).
- πΎπ°π· π±πΉπππ°π²πΎπ°π½π³π ππ°πΏπ πΏππππ°πΉπ² π°π½π° ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌ, π΄πΉ π²π°ππ΄ππΉ πΉπ½π°, πΏπ½ππ΄ πΉπ π°π½π³ πΈπ°ππ° πΌπΏπ½π°πΉπ³π° πΈπ°πΉππ·π²π°π²π²π°π½.
Declension
Masculine a-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ smakkabagms |
ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌππ smakkabagmΕs |
Vocative | ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌ smakkabagm |
ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌππ smakkabagmΕs |
Accusative | ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌ smakkabagm |
ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ°π½π smakkabagmans |
Genitive | ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπΉπ smakkabagmis |
ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ΄ smakkabagmΔ |
Dative | ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ° smakkabagma |
ππΌπ°πΊπΊπ°π±π°π²πΌπ°πΌ smakkabagmam |
Hypernyms
- π±π°π²πΌπ (bagms, βtreeβ)
Meronyms
- π°πππ (asts, βbranchβ)
- π»π°πΏππ (laufs, βleaf, foliageβ)
- π π°πΏπππ (waurts, βrootβ)
Coordinate terms
- π°π»π΄π π°π±π°π²πΌπ (alΔwabagms, βolive treeβ)
- π±π°πΉππ°π±π°π²πΌπ (bairabagms, βsycamineβ)
- ππ΄πΉπΊπ°π±π°π²πΌπ (peikabagms, βpalm treeβ)
See also
- ππΌπ°πΊπΊπ° (smakka, βfigβ)
References
- Mark chapter 11 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Luke chapter 19 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 126
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.