๐ณ๐น๐๐ ๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ
Gothic
Etymology
From ๐ณ๐น๐- (dis-) +โ *๐ ๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ (*winรพjan), from Proto-Germanic *winรพijanฤ (โto winnowโ), a variant of *windwลnฤ . The sense โcrush, grind to powderโ found at Luke 20:18 is a semantic loan from Ancient Greek ฮปฮนฮบฮผฮฌฯ (likmรกล).
Pronunciation
- IPA(key): /disหwinฮธjan/
Verb
๐ณ๐น๐๐ ๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ โข (diswinรพjan)
- to crush, grind to powder, pulverize
- Luke 20:18:
- ๐๐ฐ๐ถ๐ฟ๐ท ๐๐ฐ๐ด๐น ๐ณ๐๐น๐ฟ๐๐น๐ธ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐๐๐ฐ๐น๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐บ๐๐๐๐ฟ๐ณ๐ฐ; ๐น๐ธ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ด๐น ๐ณ๐๐น๐ฟ๐๐น๐ธ, ๐ณ๐น๐๐ ๐น๐ฝ๐ธ๐ด๐น๐ธ ๐น๐ฝ๐ฐ.
- ฦazuh saei driusiรพ ana รพana stain gakrลtuda; iรพ ana รพanei driusiรพ, diswinรพeiรพ ina.
- Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. (KJV)
- Luke 20:18:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ diswinรพjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ diswinรพja |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ฐ diswinรพida |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ณ๐ฐ diswinรพjada | |
2nd singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐ด๐น๐ diswinรพeis |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ diswinรพidฤs |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ถ๐ฐ diswinรพjaza | |
3rd singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐ด๐น๐ธ diswinรพeiรพ |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ฐ diswinรพida |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ณ๐ฐ diswinรพjada | |
1st dual | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐๐ diswinรพjลs |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ diswinรพidฤdu |
โ | |
2nd dual | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐๐ diswinรพjats |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐๐ diswinรพidฤduts |
โ | |
1st plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ผ diswinรพjam |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ผ diswinรพidฤdum |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ diswinรพjanda | |
2nd plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐ด๐น๐ธ diswinรพeiรพ |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ธ diswinรพidฤduรพ |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ diswinรพjanda | |
3rd plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ diswinรพjand |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ diswinรพidฤdun |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ diswinรพjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฟ diswinรพjau |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐พ๐ฐ๐ฟ diswinรพidฤdjau |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ณ๐ฐ๐ฟ diswinรพjaidau | |
2nd singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ diswinรพjais |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ diswinรพidฤdeis |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ถ๐ฐ๐ฟ diswinรพjaizau | |
3rd singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น diswinรพjai |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐น diswinรพidฤdi |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ณ๐ฐ๐ฟ diswinรพjaidau | |
1st dual | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐
๐ฐ diswinรพjaiwa |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐
๐ฐ diswinรพidฤdeiwa |
โ | |
2nd dual | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐๐ diswinรพjaits |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐๐ diswinรพidฤdeits |
โ | |
1st plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ผ๐ฐ diswinรพjaima |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ผ๐ฐ diswinรพidฤdeima |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ diswinรพjaindau | |
2nd plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ธ diswinรพjaiรพ |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ธ diswinรพidฤdeiรพ |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ diswinรพjaindau | |
3rd plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ diswinรพjaina |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ diswinรพidฤdeina |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ diswinรพjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐ด๐น diswinรพei | |||
3rd singular | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ณ๐ฐ๐ฟ diswinรพjadau | |||
2nd dual | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐๐ diswinรพjats | |||
2nd plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐ด๐น๐ธ diswinรพeiรพ | |||
3rd plural | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ diswinรพjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ diswinรพjands |
๐ณ๐น๐๐
๐น๐ฝ๐ธ๐น๐ธ๐ diswinรพiรพs |
Related terms
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 175
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.