๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

Gothic

Etymology

From ๐Œฒ๐Œฐ- (ga-) +โ€Ž *๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ (*swinรพjan), from ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐ƒ (swinรพs) +โ€Ž -๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ (-jan).

Verb

๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ โ€ข (gaswinรพjan) (perfective)

  1. (hapax) to strengthen

Conjugation

Class 1 weak
Infinitive ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ
gaswinรพjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ
gaswinรพja
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œฐ
gaswinรพida
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ
gaswinรพjada
2nd singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œด๐Œน๐ƒ
gaswinรพeis
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐ƒ
gaswinรพidฤ“s
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œถ๐Œฐ
gaswinรพjaza
3rd singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œธ
gaswinรพeiรพ
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œฐ
gaswinรพida
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ
gaswinรพjada
1st dual ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐‰๐ƒ
gaswinรพjลs
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ
gaswinรพidฤ“du
โ€”
2nd dual ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐„๐ƒ
gaswinรพjats
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐„๐ƒ
gaswinรพidฤ“duts
โ€”
1st plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œผ
gaswinรพjam
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œผ
gaswinรพidฤ“dum
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
gaswinรพjanda
2nd plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œธ
gaswinรพeiรพ
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œธ
gaswinรพidฤ“duรพ
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
gaswinรพjanda
3rd plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ
gaswinรพjand
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ
gaswinรพidฤ“dun
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
gaswinรพjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjau
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพidฤ“djau
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjaidau
2nd singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐ƒ
gaswinรพjais
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐ƒ
gaswinรพidฤ“deis
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œถ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjaizau
3rd singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน
gaswinรพjai
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œน
gaswinรพidฤ“di
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjaidau
1st dual ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐…๐Œฐ
gaswinรพjaiwa
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐…๐Œฐ
gaswinรพidฤ“deiwa
โ€”
2nd dual ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐„๐ƒ
gaswinรพjaits
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐„๐ƒ
gaswinรพidฤ“deits
โ€”
1st plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œผ๐Œฐ
gaswinรพjaima
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œผ๐Œฐ
gaswinรพidฤ“deima
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjaindau
2nd plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œธ
gaswinรพjaiรพ
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œธ
gaswinรพidฤ“deiรพ
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjaindau
3rd plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
gaswinรพjaina
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
gaswinรพidฤ“deina
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjaindau
Imperative
2nd singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œด๐Œน
gaswinรพei
3rd singular ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjadau
2nd dual ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐„๐ƒ
gaswinรพjats
2nd plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œธ
gaswinรพeiรพ
3rd plural ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
gaswinรพjandau
Present Past
Participles ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ
gaswinรพjands
๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œน๐Œฝ๐Œธ๐Œน๐Œธ๐ƒ
gaswinรพiรพs
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.