π²π°πΌπ°π»π πΎπ°π½
Gothic
Etymology
From π²π°- (ga-) +β Proto-Germanic *malwijanΔ (βto crush, grind, breakβ).
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛmalw.jan/
Verb
π²π°πΌπ°π»π πΎπ°π½ β’ (gamalwjan) (perfective)
- (hapax) to crush (figuratively, to overwhelm by pressure or weight)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 4.18:[1]
- π°π·πΌπ° πππ°πΏπΎπΉπ½π π°π½π° πΌπΉπ, πΉπ½ πΈπΉπΆπ΄πΉ π²π°ππ°π»π±ππ³π° πΌπΉπΊ π³πΏ π
π°πΉπ»π°πΌπ΄ππΎπ°π½ πΏπ½π»π΄π³π°πΉπΌ, πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π° πΌπΉπΊ π³πΏ π²π°π½π°ππΎπ°π½ πΈπ°π½π π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π°π½π π·π°πΉπππΉπ½,
- ahma fraujins ana mis, in ΓΎizei gasalbΕda mik du wailamΔrjan unlΔdaim, insandida mik du ganasjan ΓΎans gamalwidans hairtin,
- The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, [β¦] (KJV).
- π°π·πΌπ° πππ°πΏπΎπΉπ½π π°π½π° πΌπΉπ, πΉπ½ πΈπΉπΆπ΄πΉ π²π°ππ°π»π±ππ³π° πΌπΉπΊ π³πΏ π
π°πΉπ»π°πΌπ΄ππΎπ°π½ πΏπ½π»π΄π³π°πΉπΌ, πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π° πΌπΉπΊ π³πΏ π²π°π½π°ππΎπ°π½ πΈπ°π½π π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π°π½π π·π°πΉπππΉπ½,
Conjugation
Only attested in the past participle.
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π½ gamalwjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ° gamalwja |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π° gamalwida |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π³π° gamalwjada | |
2nd singular | π²π°πΌπ°π»π
π΄πΉπ gamalweis |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π gamalwidΔs |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΆπ° gamalwjaza | |
3rd singular | π²π°πΌπ°π»π
π΄πΉπΈ gamalweiΓΎ |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π° gamalwida |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π³π° gamalwjada | |
1st dual | π²π°πΌπ°π»π
πΎππ gamalwjΕs |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³πΏ gamalwidΔdu |
β | |
2nd dual | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°ππ gamalwjats |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³πΏππ gamalwidΔduts |
β | |
1st plural | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΌ gamalwjam |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³πΏπΌ gamalwidΔdum |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π½π³π° gamalwjanda | |
2nd plural | π²π°πΌπ°π»π
π΄πΉπΈ gamalweiΓΎ |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³πΏπΈ gamalwidΔduΓΎ |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π½π³π° gamalwjanda | |
3rd plural | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π½π³ gamalwjand |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³πΏπ½ gamalwidΔdun |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π½π³π° gamalwjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΏ gamalwjau |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ gamalwidΔdjau |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ³π°πΏ gamalwjaidau | |
2nd singular | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ gamalwjais |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³π΄πΉπ gamalwidΔdeis |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπΆπ°πΏ gamalwjaizau | |
3rd singular | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉ gamalwjai |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³πΉ gamalwidΔdi |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ³π°πΏ gamalwjaidau | |
1st dual | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ
π° gamalwjaiwa |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° gamalwidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉππ gamalwjaits |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³π΄πΉππ gamalwidΔdeits |
β | |
1st plural | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπΌπ° gamalwjaima |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° gamalwidΔdeima |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gamalwjaindau | |
2nd plural | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπΈ gamalwjaiΓΎ |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ gamalwidΔdeiΓΎ |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gamalwjaindau | |
3rd plural | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ½π° gamalwjaina |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° gamalwidΔdeina |
π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gamalwjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°πΌπ°π»π
π΄πΉ gamalwei | |||
3rd singular | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π³π°πΏ gamalwjadau | |||
2nd dual | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°ππ gamalwjats | |||
2nd plural | π²π°πΌπ°π»π
π΄πΉπΈ gamalweiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π½π³π°πΏ gamalwjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°πΌπ°π»π
πΎπ°π½π³π gamalwjands |
π²π°πΌπ°π»π
πΉπΈπ gamalwiΓΎs |
Related terms
- πΌπ°π»π°π½ (malan, βto grindβ)
- πΌπ°π»πΌπ° (malma, βsandβ)
- πΌπ°π»π (malΕ, βmothβ)
- πΌπΏπ»π³π° (mulda, βsoil, dustβ)
References
- Luke chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 89
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.