π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *bikwemanΔ . By surface analysis, π±πΉ- (bi-) +β π΅πΉπΌπ°π½ (qiman). Cognate with German bekommen, Dutch bekomen, and English become. Glosses Ancient Greek αΌΟΞ―ΟΟΞ·ΞΌΞΉ (ephΓstΔmi).
Pronunciation
- IPA(key): /biΛkΚ·iman/
Verb
π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½ β’ (biqiman)
- to come upon (befall, affect)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Thessalonians 5:3:
- πΈπ°π½ π΅πΉπΈπ°π½π³: π²π°π π°πΉππΈπΉ πΎπ°π· ππΏπ»π²πΉπΈπ°, πΈπ°π½πΏπ· πΏπ½π π΄π½πΉπ²π²π πΉπ½π π±πΉπ΅πΉπΌπΉπΈ πππ°π»πΏπππ ππ π°ππ π΄ ππ°πΉπ π΅πΉπΈπΏπ·π°ππππ½, πΎπ°π· π½πΉ πΏπ½πΈπ°πΈπ»πΉπΏπ·π°π½π³.
- ΓΎan qiΓΎand: gawairΓΎi jah tulgiΓΎa, ΓΎanuh unwΔniggΕ ins biqimiΓΎ fralusts swaswΔ sair qiΓΎuhaftΕn, jah ni unΓΎaΓΎliuhand.
- For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Thessalonians 5:3:
Conjugation
Class 4 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½ biqiman | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉπ΅πΉπΌπ° biqima |
π±πΉπ΅π°πΌ biqam |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°π³π° biqimada | |
2nd singular | π±πΉπ΅πΉπΌπΉπ biqimis |
π±πΉπ΅π°πΌπ biqamt |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΆπ° biqimaza | |
3rd singular | π±πΉπ΅πΉπΌπΉπΈ biqimiΓΎ |
π±πΉπ΅π°πΌ biqam |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°π³π° biqimada | |
1st dual | π±πΉπ΅πΉπΌππ biqimΕs |
π±πΉπ΅π΄πΌπΏ biqΔmu |
β | |
2nd dual | π±πΉπ΅πΉπΌπ°ππ biqimats |
π±πΉπ΅π΄πΌπΏππ biqΔmuts |
β | |
1st plural | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΌ biqimam |
π±πΉπ΅π΄πΌπΏπΌ biqΔmum |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½π³π° biqimanda | |
2nd plural | π±πΉπ΅πΉπΌπΉπΈ biqimiΓΎ |
π±πΉπ΅π΄πΌπΏπΈ biqΔmuΓΎ |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½π³π° biqimanda | |
3rd plural | π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½π³ biqimand |
π±πΉπ΅π΄πΌπΏπ½ biqΔmun |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½π³π° biqimanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΏ biqimau |
π±πΉπ΅π΄πΌπΎπ°πΏ biqΔmjau |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ³π°πΏ biqimaidau | |
2nd singular | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ biqimais |
π±πΉπ΅π΄πΌπ΄πΉπ biqΔmeis |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπΆπ°πΏ biqimaizau | |
3rd singular | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉ biqimai |
π±πΉπ΅π΄πΌπΉ biqΔmi |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ³π°πΏ biqimaidau | |
1st dual | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ
π° biqimaiwa |
π±πΉπ΅π΄πΌπ΄πΉπ
π° biqΔmeiwa |
β | |
2nd dual | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉππ biqimaits |
π±πΉπ΅π΄πΌπ΄πΉππ biqΔmeits |
β | |
1st plural | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπΌπ° biqimaima |
π±πΉπ΅π΄πΌπ΄πΉπΌπ° biqΔmeima |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ½π³π°πΏ biqimaindau | |
2nd plural | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπΈ biqimaiΓΎ |
π±πΉπ΅π΄πΌπ΄πΉπΈ biqΔmeiΓΎ |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ½π³π°πΏ biqimaindau | |
3rd plural | π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ½π° biqimaina |
π±πΉπ΅π΄πΌπ΄πΉπ½π° biqΔmeina |
π±πΉπ΅πΉπΌπ°πΉπ½π³π°πΏ biqimaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π±πΉπ΅πΉπΌ biqim | |||
3rd singular | π±πΉπ΅πΉπΌπ°π³π°πΏ biqimadau | |||
2nd dual | π±πΉπ΅πΉπΌπ°ππ biqimats | |||
2nd plural | π±πΉπ΅πΉπΌπΉπΈ biqimiΓΎ | |||
3rd plural | π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½π³π°πΏ biqimandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π±πΉπ΅πΉπΌπ°π½π³π biqimands |
π±πΉπ΅πΏπΌπ°π½π biqumans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 106
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.