麝香鹿

Japanese

Kanji in this term
鹿
じゃ
Hyōgaiji
こう
Grade: 4
しか > じか
Grade: 4
goon kun’yomi

Etymology

Compound of 麝香 (jakō, musk) + 鹿 (shika, deer).[1] The shika changes to jika as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

  • (Tokyo) じゃーじか [jàkóꜜòjìkà] (Nakadaka – [2])[2][1]
  • IPA(key): [d͡ʑa̠ko̞ːʑika̠]

Noun

(じゃ)(こう)鹿(じか) or 麝香鹿(ジャコウジカ) • (jakōjika) じやかうじか (zyakauzika)?

  1. musk deer

Usage notes

  • As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ジャコウジカ.

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.