駒鳥
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
駒 | 鳥 |
こま Grade: S |
とり > どり Grade: 2 |
kun’yomi |
Etymology
Compound of 駒 (koma, “horse”) + 鳥 (tori, “bird”), said to come from the fact that the small bird's loud call resembles a horse's neigh.[1] The tori changes to dori as an instance of rendaku (連濁).
Usage notes
Two bird species, the Ryukyu robin (アカヒゲ (akahige), L. komadori) and the Japanese robin (コマドリ (komadori), L. akahige) were described by Swedish naturalist C.J. Temminck in 1835. Presumably, Temminck erred in using the Japanese name for each bird as the species name for the other.[2][1]
Derived terms
- ヨーロッパコマドリ (Yōroppa komadori, “European robin”)
See also
- 相思鳥 (sōshichō, “Japanese robin; red-billed leiothrix; Peking nightingale”)
- 赤髭 (akahige, “Ryukyu robin; Temminck's robin”)
References
- “コマドリ”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1984
- “アカヒゲ”, in ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 (Buritanika Kokusai Dai Hyakka Jiten: Shō Kōmoku Jiten, “Encyclopædia Britannica International: Micropædia”) (in Japanese), Tōkyō: Britannica Japan Co., Ltd., 2014
- コマドリ on the Japanese Wikipedia.Wikipedia ja
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.