険
|
Translingual
Traditional | 險 |
---|---|
Shinjitai | 険 |
Simplified | 险 |
Han character
険 (Kangxi radical 170, 阜+8, 11 strokes, cangjie input 弓中人一人 (NLOMO) or 難弓中人一 (XNLOM), composition ⿰阝㑒)
- narrow pass, strategic point
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1355, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 41721
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 6, page 4138, character 4
- Unihan data for U+967A
Japanese
険 | |
險 |
Readings
Noun
険 • (ken)
- steepness (of mountain); steep land
- Kaizan Nakazato (1913-1941) Dai-bosatsu tōge (大菩薩峠)
- hardness, difficulty
- Ishii Kendō (w:ja:石井研堂) (1906) Chōyu Hijutsu Tsurishi Katagi (釣遊秘術釣師気質)
- 不快の言を聴き、不快の物を見れば、神を害し、険を冒し危を踏めば、生を害す。
- Fukai no gen o kiki, fukai no mono o mireba, shin o gaishi, ken o okashi ki o fumeba, sei o gaisu.
- If you hear unpleasant words and see unpleasant things, they'll harm your mind; if you risk the difficulty and step on the danger, they'll harm your life.
- 不快の言を聴き、不快の物を見れば、神を害し、険を冒し危を踏めば、生を害す。
- Ishii Kendō (w:ja:石井研堂) (1906) Chōyu Hijutsu Tsurishi Katagi (釣遊秘術釣師気質)
- a cold and severe feeling that appears in the facial and speech expressions; sternness
- Yoshio Toyoshima (w:ja:豊島与志雄) (1952) Hanako no chinjutsu (花子の陳述)
- そして美津子さんは急に痩せてきたようで、もともと引緊っていた頬の肉が、一層緊張してきて、黒目がちな眼に、険のある陰が深まってきました。
- soshite Mitsuko-san wa kyū ni yasete kita yō de, motomoto hikitsutteita hō no nikuga, issō kinchō shite kite, kurome-gachi na me ni, ken no aru kage ga fukamatte kimashita.
- And Mitsuko-san seemed to have suddenly skinny; the flesh on her cheeks which had been originally tense, became even more tense, and on her black eyes, shadow of sternness was getting deeper.
- そして美津子さんは急に痩せてきたようで、もともと引緊っていた頬の肉が、一層緊張してきて、黒目がちな眼に、険のある陰が深まってきました。
- Yoshio Toyoshima (w:ja:豊島与志雄) (1952) Hanako no chinjutsu (花子の陳述)
Adjective
険 • (ken) -na (adnominal 険な (ken na), adverbial 険に (ken ni))
- stern
- Kyōka Izumi (1910) Uta andon (歌行灯)
- 其の嫉妬執着の、険な不思議の形相が
- sono shitto shūchaku no, ken na fushigi no gyōsō ga
- That jealousy and obsession, its stern strange look—
- 其の嫉妬執着の、険な不思議の形相が
- Kyōka Izumi (1910) Uta andon (歌行灯)
- (dialectal, Kōchi) steep
- 険な山やき、気をつけて登りや。
- Ken na yama ya ki, ki o tsukete noboriya.
- 'Tis steep mountain, so be careful to climb.
- 険な山やき、気をつけて登りや。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.