超絶

Japanese

Kanji in this term
ちょう
Grade: S
ぜつ
Grade: 5
goon
Alternative spelling
超絕 (kyūjitai)

Etymology

/teuzetu//t͡ɕʲoːzet͡su/

From Middle Chinese compound 超絕 (MC trhjew dzjwet, literally “to surpass + to cut off”). Compare modern Mandarin reading chāojué.

Pronunciation

  • (Tokyo) ちょーぜつ [chòózétsú] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [t͡ɕo̞ːze̞t͡sɨᵝ]

Adjective

(ちょう)(ぜつ) • (chōzetsu) てうぜつ (teuzetu)?-na (adnominal (ちょう)(ぜつ) (chōzetsu na), adverbial (ちょう)(ぜつ) (chōzetsu ni))

  1. transcendent, outstanding, excellent

Usage notes

The use of this term as an adjective appears to be a relatively recent development. Many Japanese dictionaries do not list any adjectival senses for this term.[1][2][3][4]

Inflection

Noun

(ちょう)(ぜつ) • (chōzetsu) てうぜつ (teuzetu)?

  1. transcendence, excellence

Verb

(ちょう)(ぜつ)する • (chōzetsu suru) てうぜつ (teuzetu)?suru (stem (ちょう)(ぜつ) (chōzetsu shi), past (ちょう)(ぜつ)した (chōzetsu shita))

  1. to transcend, to stand out, to excel

Usage notes

The verb phrase is often used to modify a noun as an adjectival phrase, in both its present and perfective conjugations.

Conjugation

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.