言わん方無し
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
言 | 方 | 無 |
い Grade: 2 |
かた Grade: 2 |
な Grade: 4 |
kun’yomi |
Alternative forms
- 言わむ方無し
Etymology
/ipan kata nasi/ → /iɸan kata nasi/ → /iwan kata nasi/. iwan is a contraction of iwamu, from the verb 言う (iu, “to say”) in 未然形 (“irrealis”) form (iwa) plus the subjective particle む (mu). Can be thus interpreted literally as “there is no seeming way of saying”.
Idiom
言わん方無し • (iwan kata nashi) ←いはんかたなし (ifankatanasi)?
- there are no words to describe it
- 1008-1010: Murasaki Shikibu Nikki
- 秋のけはひ入たつままに、土御門殿の有さま、いはむ方なくをかし。
- (please add an English translation of this usage example)
- 1832-33: Shunshoku Umegoyomi (volume 1)
- [...]人品賎しからねども、薄命なる人なりけん、貧苦にせまる其うへに、此ほど病の床にふし、不自由いわん方もなき、容体もときの吉不詳[...]
- (please add an English translation of this usage example)
- 1008-1010: Murasaki Shikibu Nikki
References
- Hasegawa, Masaharu with Yūichirō Imanishi, Hiroshi Itō, Hiroshi Yoshioka (1989) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 24: Tosa Nikki, Kagerō Nikki, Murasaki Shikibu Nikki, Sarashina Nikki, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- Nakamura, Yukihiko (1968) Nihon Koten Bungaku Taikei 64: Shunshoku Umegoyomi, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.