血債血償
Chinese
debt
of
blood
blood
to compensate; pay back; to recompense
trad.
(
血債血償
)
血債
血
償
simp.
(
血债血偿
)
血债
血
偿
Pronunciation
Mandarin
(
Pinyin
)
:
xuèzhàixuècháng
,
xuězhàixuěcháng
,
xiězhàixiěcháng
(
Zhuyin
)
:
ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ ㄒㄩㄝˋ ㄔㄤˊ, ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄤˊ, ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ ㄒㄧㄝˇ ㄔㄤˊ
Cantonese
(
Jyutping
)
:
hyut
3
zaai
3
hyut
3
soeng
4
Mandarin
(
Standard Chinese
, standard in
Mainland
)
+
Hanyu Pinyin
:
xuèzhàixuècháng
Zhuyin
:
ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ ㄒㄩㄝˋ ㄔㄤˊ
Tongyong Pinyin
:
syuèjhàisyuècháng
Wade–Giles
:
hsüeh
4
-chai
4
-hsüeh
4
-chʻang
2
Yale
:
sywè-jài-sywè-cháng
Gwoyeu Romatzyh
:
shiuehjayshiuehcharng
Palladius
:
сюэчжайсюэчан
(sjuečžajsjuečan)
Sinological IPA
(key)
:
/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ɕy̯ɛ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
(
Standard Chinese
, variant in
Mainland
)
+
Hanyu Pinyin
:
xuězhàixuěcháng
Zhuyin
:
ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄤˊ
Tongyong Pinyin
:
syuějhàisyuěcháng
Wade–Giles
:
hsüeh
3
-chai
4
-hsüeh
3
-chʻang
2
Yale
:
sywě-jài-sywě-cháng
Gwoyeu Romatzyh
:
sheuejaysheuecharng
Palladius
:
сюэчжайсюэчан
(sjuečžajsjuečan)
Sinological IPA
(key)
:
/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹ ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
(
Standard Chinese
, standard in
Taiwan
; colloquial in
Mainland
)
+
Hanyu Pinyin
:
xiězhàixiěcháng
Zhuyin
:
ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ ㄒㄧㄝˇ ㄔㄤˊ
Tongyong Pinyin
:
siějhàisiěcháng
Wade–Giles
:
hsieh
3
-chai
4
-hsieh
3
-chʻang
2
Yale
:
syě-jài-syě-cháng
Gwoyeu Romatzyh
:
shieejayshieecharng
Palladius
:
сечжайсечан
(sečžajsečan)
Sinological IPA
(key)
:
/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹ ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
Cantonese
(
Standard Cantonese
,
Guangzhou
–
Hong Kong
)
+
Jyutping
:
hyut
3
zaai
3
hyut
3
soeng
4
Yale
:
hyut jaai hyut sèuhng
Cantonese Pinyin
:
hyt
8
dzaai
3
hyt
8
soeng
4
Guangdong Romanization
:
hüd
3
zai
3
hüd
3
sêng
4
Sinological IPA
(
key
)
:
/hyːt̚³ t͡saːi̯³³ hyːt̚³ sœːŋ
²¹
/
Idiom
血債血償
Debts
of
blood
must be
paid
in
blood
. /
Blood
must
atone
for
blood
.
Synonyms
血債血還
/
血债血还
(
xuèzhàixuèhuán
)
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.