胡椒

Chinese

barbarian; recklessly; surname pepper
trad. (胡椒)
simp. #(胡椒)
alternative forms 楜椒

Etymology

“Foreign pepper”. The principal time of import to China was estimated to be during the Tang dynasty, and the source―per the miscellany Miscellaneous Morsels from Youyang of the 9th century CE―was the Magadha Kingdom of India, where it was called 昧履支 (MC mwojH lijX tsye) locally; cf. Sanskrit मरिच (marica, black pepper).

Pronunciation


Note: hou5 ziê1 - Chaozhou.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wugniu: 6wu-ciau
      • Wiktionary Romanisation: 3hhu-jiau
      • Sinological IPA (key): /ɦu²² t͡ɕiɔ⁴⁴/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: fu2 ziau1
      • Sinological IPA (key) (old-style): /ɸu¹³ t͡sɪ̯ɒu̯³³/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /ɸu¹³ t͡ɕɪ̯ɒu̯³³/

Noun

胡椒

  1. pepper, especially black pepper (both the plant and the spice)
  2. Short for 胡椒粉 (hújiāofěn, “pepper powder”).
  3. (Eastern Min) nonsense; bullshit
  4. (dialectal Mandarin) chili pepper; red pepper

Synonyms

Derived terms

Japanese

Kanji in this term

Jinmeiyō
しょう
Hyōgaiji
on’yomi

Etymology

From Chinese 胡椒 (hújiāo).

Pronunciation

  • (Tokyo) しょ [kòshóꜜò] (Nakadaka – [2])
  • IPA(key): [ko̞ɕo̞ː]

Noun

()(しょう) or 胡椒(コショウ) • (koshō) こせう (koseu) or コセウ (koseu)?

  1. pepper

See also

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.