積善之家,必有餘慶

Chinese

to do good deeds 's; him/her/it; this
 
home; family; ‑ist
home; family; ‑ist; ‑er; ‑ian; measure word for stores and schools
 
certainly; must; will
certainly; must; will; necessarily
 
to have; there is; there are
to have; there is; there are; to exist; to be
good fortune bequeathed to descendants
trad. (積善之家,必有餘慶) 積善 餘慶
simp. (积善之家,必有余庆) 积善 余庆

Etymology

From I Ching:

積善餘慶不善餘殃 [Pre-Classical Chinese, trad.]
积善余庆不善余殃 [Pre-Classical Chinese, simp.]
From: I Ching, 11th – 8th century BCE
Jīshàn zhī jiā, yǒu yúqìng; jī bùshàn zhī jiā, bì yǒu yúyāng. [Pinyin]
The family that accumulates goodness is sure to have superabundant happiness, and the family that accumulates evil is sure to have superabundant misery.

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): jīshàn zhī jiā, bì yǒu yúqìng
    (Zhuyin): ㄐㄧ ㄕㄢˋ ㄓ ㄐㄧㄚ , ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄑㄧㄥˋ
  • Cantonese (Jyutping): zik1 sin6 zi1 gaa1, bit1 jau5 jyu4 hing3

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: jīshàn zhī jiā, bì yǒu yúqìng
      • Zhuyin: ㄐㄧ ㄕㄢˋ ㄓ ㄐㄧㄚ , ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄑㄧㄥˋ
      • Tongyong Pinyin: jishàn jhih jia, bì yǒu yúcìng
      • Wade–Giles: chi1-shan4 chih1 chia1, pi4 yu32-chʻing4
      • Yale: jī-shàn jr̄ jyā-, bì yǒu yú-chìng
      • Gwoyeu Romatzyh: jishann jy jia, bih yeou yuchinq
      • Palladius: цзишань чжи цзя, би ю юйцин (czišanʹ čži czja, bi ju jujcin)
      • Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵⁵ ʂän⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ y³⁵ t͡ɕʰiŋ⁵¹/
  • Cantonese

Proverb

積善之家,必有餘慶

  1. people who do good deeds will have good fortune in the future

Synonyms

  • 積善之家慶有餘积善之家庆有余
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.