気触れ

Japanese

Kanji in this term
Grade: 1 ふ > ぶ
Grade: S
irregular
Alternative spelling
氣觸れ (kyūjitai)

Etymology

The (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb 気触(かぶ)れる (kabureru, to break out in a rash; to be influenced by, to be under the influence of something).[1][2]

Pronunciation

  • (Tokyo) ぶれ [kàbúré] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [ka̠bɯ̟ᵝɾe̞]

Noun

気触(かぶ) • (kabure) 

  1. a rash
  2. (figurative) a hardship of some kind
    • From the 1702 kabuki play, 紋尽五人男 (Mon-zukushi Gonin Otoko, “Five Men of the Family-crest Registry”):
      その(かわ)りには、おれがこの()かぶれ()ると
      sono kawari ni wa, ore ga kono mi ni kabure ga kuru to
      Instead of that, it seems a hardship will come over me...

Suffix

気触(かぶ) • (-kabure) 

  1. -ized, thoroughly affecting the manner of the suffixed noun
    ジャズ気触(かぶ)洋風(ようふう)気触(かぶ)
    jazu-kabure, yōfū-kabure
    jazz-ified, western-ized

Verb

気触(かぶ) • (kabure) 

  1. stem of the verb 気触れる (kabureru, to break out in a rash; to be influenced by, to be under the influence of something)

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.