U+69B7, 榷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-69B7

[U+69B6]
CJK Unified Ideographs
[U+69B8]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 75, +10, 14 strokes, cangjie input 木人月土 (DOBG), four-corner 44914, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 544, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 15283
  • Dae Jaweon: page 932, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1270, character 12
  • Unihan data for U+69B7

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Pronunciation


Note:
  • kok3 — colloquial, originally only in 商搉, now common;
  • gok3 — literary, obsolete.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (28)
    Final () (10)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter kaewk
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kˠʌk̚/
    Pan
    Wuyun
    /kᵚɔk̚/
    Shao
    Rongfen
    /kɔk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kaɨwk̚/
    Li
    Rong
    /kɔk̚/
    Wang
    Li
    /kɔk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /kɔk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    jue
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gok3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 5096
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kroːwɢ/

    Definitions

    1. (obsolete) single-plank bridge; log footbridge
    2. to tax
    3. tax; toll; levy
    4. to monopolize
    5. monopoly
    6. to discuss
         shāngquè   to discuss
    7. Alternative form of (què)

    Compounds

    • 利榷
    • 商榷 (shāngquè)
    • 官榷
    • 拘榷
    • 揚榷扬榷
    • 榷場榷场
    • 榷稅榷税
    • 榷茶
    • 榷貨榷货
    • 榷酤
    • 榷鹽榷盐
    • 辜榷
    • 酒榷
    • 酤榷

    Japanese

    Kanji

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. footbridge
    2. toll, levy
    3. monopoly

    Readings

    • On (unclassified): かく (kaku); こう (); きょう (kyō)

    Korean

    Hanja

    • (gyo) (hangeul , revised gyo, McCuneReischauer kyo, Yale kyo)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: dác, các

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.