後ろ
Japanese
Etymology
Kanji in this term |
---|
後 |
うし Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
後 |
From Old Japanese.[1] Appears in the Kojiki of 712 CE. Also cited to a portion of the Shoku Nihongi dated to 781, with the phonetic spelling 宇志呂 (usiro2).[2] In turn, from Proto-Japonic *osirə.
Ultimate derivation unknown. Might be from stem us- ("lost; gone, out of sight", as in 失う (ushinau, “to lose”), older verb 失す (usu, “to lose; to go away”)) + locative suffix -ro2 indicating an interior (as in 所 (tokoro, “place”), 空ろ・虚ろ (utsuro, “emptiness, a hollow”), 洞・空・虚 (uro, “a hollow space in something”), 室 (muro, “room; cave”), possibly 心 (kokoro, “heart”)). The earliest sense of "somewhere out of sight"[2] also suggests a connection with stem us-.
Noun
後ろ • (ushiro)
- the back, the behind, the rear (both spatially and temporally)
- 720, Nihon Shoki, poem 120:, text available at ONCOJ here
- 瀰儺度能于之藩能矩娜利于那倶娜梨于之盧母倶例尼飫岐底舸由舸武 [Man'yōgana]
- 港の潮の下り海下り後ろも暮れに置きてか行かむ [Modern spelling]
- minato no ushio no kudari unakudari ushiro mo kure ni okiteka yukamu
- With the harbour's ebbing tide, as the sea goes down, with the darkness behind me. Leaving him, I must go.
- one's backside
Derived terms
References
- Frellesvig, Bjarke, Stephen Wright Horn, et al. (eds.) (2023) “Old Japanese usiro”, in Oxford-NINJAL Corpus of Old Japanese
- “後ろ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.