天下り

Japanese

Kanji in this term
あま
Grade: 1
くだ
Grade: 1
kun’yomi
Alternative spellings
天降り
天降

Etymology

Compound of (ama, heaven, heavens) + 下り (kudari, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 下る kudaru, “to descend, to come down”).[1][2]

Pronunciation

  • (Tokyo) まくだり [àmákúdárí] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [a̠ma̠kɯ̟ᵝda̠ɾʲi]

Noun

(あま)(くだ) • (amakudari) 

  1. descent to earth from heaven
    Synonyms: 天降人 (amakudaribito), 天人 (amabito), 天人 (amehito), 天人 (tennin)
  2. the entity making such a visit: an avatar
    Synonyms: 化身 (keshin), 権化 (gonge)
  3. in Japan's postwar period, the practice of awarding a high-level bureaucrat with a high-paying job after retirement (also spelled 天下り): a kind of revolving door syndrome

References

  1. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.