団子
See also: 團子 and 🍡
Japanese
FWOTD – 23 December 2018
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
団 | 子 |
だん Grade: 5 |
こ > ご Grade: 1 |
jūbakoyomi |
Alternative spelling |
---|
團子 (kyūjitai) |
This kind of dumpling confection appears in the historical record as 団喜 (danki) at least as early as the mid-1000s in the Heian period, possibly imported from China by envoys returning from visits to China during the Tang Dynasty. In the late-1200s, the term appears in the 厨事類記 (Chūjiruiki, Japan's oldest cookbook, completed around 1295) with the modern spelling 団子, but with a consistent Chinese-derived on'yomi reading of dansu. That reading then shifted to dango during the Muromachi period, adopting the native Japanese reading of ko for the second character, undergoing regular rendaku (連濁) to become go.
Noun
団子 • (dango)
- a dango (round sticky dumpling made from uruchi (non-glutinous) rice flour mixed with glutinous rice flour)
- 2011 February 9, Hideaki Sorachi, “第三百三十四訓 銭湯では身も心も丸裸 [Lesson 334: Our Bodies and Souls Are All Naked in the Public Baths]”, in 銀魂 (銀魂) [Silver Soul], volume 38 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- もう限界だ‼チ○コも寒さで縮んでただの団子三兄弟みたいになってんぞ‼
- Mō genkai da‼ Chi○ko mo samusa de chijinde tada no dango sankyōdai mitai ni natten zo‼
- I’ve reached my limit! My d*ck’s shrunk because of cold and now it’s like the three dango brothers down there!
- もう限界だ‼チ○コも寒さで縮んでただの団子三兄弟みたいになってんぞ‼
- (by extension) something round as a ball
- (colloquial) a bunch, lump
- (colloquial) a bullet
- a 家紋 (kamon, “family crest”) with designs of dango on skewers
- (board games, go, derogatory) an inefficient clump of stones
Derived terms
Derived terms
- 団子烏賊 (dangoika, “bobtail squid”)
- 団子魚 (dangōo)
- 団子下, 団子降ろし (dango oroshi): a custom in the Kantō and Chūbu regions where dango set out as decoration for 小正月 (Koshōgatsu, “Little New Year”) on January 15 are taken down and eaten
- 団子坂 (Dangozaka)
- 団子挿, 団子挿し (dangosashi)
- 団子状 (dangojō)
- 団子提灯 (dango chōchin, “small lantern in the shape of a dango”)
- 団子花 (dangobana): dango decorations set out for 小正月 (Koshōgatsu, “Little New Year”) on January 15
- 団子鼻 (dangobana, “squat and broad nose”)
- 団子火矢 (dangobiya, “gun”, archaic)
- 団子虫 (dangomushi, “woodlouse that can curl up into a ball”)
- 団子飯 (dangomeshi, “funerary offering of dango”)
- 団子屋 (dangoya, “dango shop, dango maker”)
- 団子レース (dango rēsu)
- 編み笠団子 (amigasa dango)
- 菖蒲団子 (ayame dango)
- 粟団子 (awadango)
- 糸切団子, 糸切り団子 (itokiri dango)
- 田舎団子 (inaka dango)
- 浮世団子 (ukiyo dango)
- 送り団子 (okuridango)
- 花粉団子 (kafun dango)
- かんかち団子 (kankachi dango)
- 黍団子, 吉備団子 (kibidango)
- 草団子 (kusadango)
- 串団子 (kushidango)
- 葛団子 (kuzudango)
- 言問団子 (kototoi dango)
- 細胞団子 (saibō dango)
- 笹団子 (sasadango)
- 杉団子 (sugidango)
- 月見団子 (tsukimi dango)
- 土団子 (tsuchidango)
- 十団子 (tōdango)
- 鳥毛団子 (torige dango)
- 肉団子 (nikudango)
- 二十日団子 (hatsuka dango)
- 早団子 (hayadango)
- 彼岸団子 (higan dango)
- 硼酸団子 (hōsan dango)
- 枕団子 (makuradango)
- 繭団子 (mayudango)
- 御手洗団子 (Mitarashi dango)
- 土産団子 (miyagedango)
- 迎え団子 (mukaedango)
- 蜀黍団子 (morokoshi dango)
- 焼団子, 焼き団子 (yakidango)
Idioms
See also
- 🍡
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
団 | 子 |
だん > だ Grade: 5 |
こ > ご Grade: 1 |
irregular | kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
團子 (kyūjitai) |
Shift from standard Japanese dango: /daɴɡo/ → /daɡo/
Pronunciation
- IPA(key): [da̠ɡo̞]
References
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.