古い
Japanese
Kanji in this term |
---|
古 |
ふる Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
旧い (uncommon) 故い (rare) |
Etymology
From Old Japanese. Attested in the Man'yōshū completed in 759.[1]
In turn, derived from verb 旧る (furu, “to age, to become older”, said of both things and people) + し (shi, Old and Classical Japanese adjective-forming suffix),[2] with the verb itself also attested in the Man'yōshū.[1][2]
The modern form furui emerged as a regular shift from furuki, the 連体形 (rentaikei, “attributive form”) of classical adjective 古し (furushi).
⟨puruki1⟩ → */purukʲi/ → /furui/
Pronunciation
- Tokyo pitch accent of inflected forms of "古い"
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Continuative (連用形) | 古く | ふるく ふるく |
[fúꜜrùkù] [fùrúꜜkù] |
Terminal (終止形) | 古い | ふるい | [fùrúꜜì] |
Attributive (連体形) | 古い | ふるい | [fùrúꜜì] |
Key constructions | |||
Informal negative | 古くない | ふるくない ふるくない |
[fúꜜrùkùnàì] [fùrúꜜkùnàì] |
Informal past | 古かった | ふるかった ふるかった |
[fúꜜrùkàttà] [fùrúꜜkàttà] |
Informal negative past | 古くなかった | ふるくなかった ふるくなかった |
[fúꜜrùkùnàkàttà] [fùrúꜜkùnàkàttà] |
Formal | 古いです | ふるいです | [fùrúꜜìdèsù] |
Conjunctive | 古くて | ふるくて ふるくて |
[fúꜜrùkùtè] [fùrúꜜkùtè] |
Conditional | 古ければ | ふるければ ふるければ |
[fúꜜrùkèrèbà] [fùrúꜜkèrèbà] |
Adjective
古い • (furui) -i (adverbial 古く (furuku))
- [from 759] (not of a person) old, aged, antiquated
- 私は以前古いロールスロイスを持っていた。
- Watashi wa izen furui Rōrusu-Roisu o motte ita.
- I used to own an old Rolls-Royce.
- 私は古いランプを買った。
- Watashi wa furui ranpu o katta.
- I bought an old lamp.
- 私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Inflection
Inflection of 古い
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 古かろ | ふるかろ | furukaro |
Continuative (連用形) | 古く | ふるく | furuku |
Terminal (終止形) | 古い | ふるい | furui |
Attributive (連体形) | 古い | ふるい | furui |
Hypothetical (仮定形) | 古けれ | ふるけれ | furukere |
Imperative (命令形) | 古かれ | ふるかれ | furukare |
Key constructions | |||
Informal negative | 古くない | ふるくない | furuku nai |
Informal past | 古かった | ふるかった | furukatta |
Informal negative past | 古くなかった | ふるくなかった | furuku nakatta |
Formal | 古いです | ふるいです | furui desu |
Formal negative | 古くないです | ふるくないです | furuku nai desu |
Formal past | 古かったです | ふるかったです | furukatta desu |
Formal negative past | 古くなかったです | ふるくなかったです | furuku nakatta desu |
Conjunctive | 古くて | ふるくて | furukute |
Conditional | 古ければ | ふるければ | furukereba |
Provisional | 古かったら | ふるかったら | furukattara |
Volitional | 古かろう | ふるかろう | furukarō |
Adverbial | 古く | ふるく | furuku |
Degree | 古さ | ふるさ | furusa |
Classical conjugation of "古し" (ク活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 古く[1] 古から[2] | ふるく ふるから | furuku furukara | |
Continuative (連用形) | 古く[1] 古かり[2] | ふるく ふるかり | furuku furukari | |
Terminal (終止形) | 古し | ふるし | furusi | |
Attributive (連体形) | 古き 古かる | ふるき ふるかる | furuki furukaru | |
Realis (已然形) | 古けれ | ふるけれ | furukere | |
Imperative (命令形) | 古かれ | ふるかれ | furukare | |
Key constructions | ||||
Negative | 古からず | ふるからず | furukarazu | |
Contrasting conjunction | 古けれど | ふるけれど | furukeredo | |
Causal conjunction | 古ければ | ふるければ | furukereba | |
Conditional conjunction | 古くば | ふるくば | furukuba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 古かりき | ふるかりき | furukariki | |
Past tense (secondhand knowledge) | 古かりけり | ふるかりけり | furukarikeri | |
Adverbial | 古く | ふるく | furuku | |
[1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. |
Derived terms
- 古い革袋に新しい酒を盛る (furui kawabukuro ni atarashii sake o moru, “to put new wine into old wineskins, to put new wine into old bottles”)
- 新しい酒は古い革袋に入れる (atarashii sake wa furui kawabukuro ni ireru, “to put new wine into old wineskins, to put new wine into old bottles”)
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.