別に
Japanese
Kanji in this term |
---|
別 |
べつ Grade: 4 |
on’yomi |
Etymology
別 (betsu, “separate”) + に (ni, particle), literally separately, used idiomatically to mean something closer to especially.[1][2] Compare Korean 별로 (byeollo).
Interjection
別に • (betsu ni)
Usage notes
Generally only used in negative contexts. When used on its own, the negative sense is implied. Compare the meaning and usage of the English expression that much.
Adverb
別に • (betsu ni)
- (not) especially, particularly
- 別に悪くない。
- Betsu ni warukunai.
- Not too bad.
- 別にいいじゃん。
- Betsu ni ii jan.
- So what? It's OK.
- 別に悪くない。
Usage notes
When used without an explicit negative polarity item, some negative meaning is generally implied: 別にいい (betsu ni ii, “[not] especially [bad], acceptably good”). Compare 全然 (zenzen, “[not] at all; totally”).
See also
- 特に (tokuni, “especially, particularly”)
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.