できる
Japanese
Etymology 1
Alternative spelling |
---|
出来る |
/ideku/ → /deku/ → /dekuru/ → /dekiru/
Originally appears in the Man'yōshū of 759 CE and other Old Japanese texts as 出で来 (ideku), as a compound of 出で (ide, “going out”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 出づ idu, izu, the ancient form of modern 出る deru, “to come or go out of something”) + 来 (ku, “to come”, the ancient form of modern 来る kuru, “to come”). The original meaning was “to come out”, extending in figurative contexts to a sense of “to appear, to become manifest”.
Phonologically, ideku shifted to deku by the mid-1400s in the Muromachi period, as the low-tone initial i dropped out, vaguely similar to the way that unstressed syllables in English may disappear. This deku then underwent a common shift in Muromachi Japanese to become dekuru, where all bigrade verbs and irregular verbs underwent a shift that included a -ru on the end of the plain form, in part through a fusion of the 連体形 (rentaikei, “attributive form”) that has always ended in -ru for these verbs, and the 終止形 (shūshikei, “terminal form”) that is used at the end of sentences.
As a later part of this same shift, the central vowel shifted from -u- to -i- to produce dekiru, as the main vowel -i- for the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) came to be used for all conjugated forms.
Over this same period, the meaning gradually shifted from “to come out” to include “to appear, to become manifest”, and from there “to come into existence anew”. This then extended further to “to occur, to happen; to be born; to be created, to be produced”, and thence “to come to fruition; to be completed, to be finished (with positive overtones)”. The underlying sense of latent existence gave rise to the meaning of “to be capable of making or producing something”, and then simply “to be able to do”.
In slang contexts in the early 1800s, dekiru came to mean “to have sex”, perhaps similar to the development of the English phrases “to do it, to get some, to get it on”.
Pronunciation
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of "出来る"
Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
出来る | できる | [dèkíꜜrù] |
Imperative (命令形) | 出来ろ | できろ | [dèkíꜜrò] |
Key constructions | |||
Passive | - | - | - |
Causative | 出来させる | できさせる | [dèkísáséꜜrù] |
Potential | - | - | - |
Volitional | 出来よう | できよー | [dèkíyóꜜò] |
Negative | 出来ない | できない | [dèkíꜜnàì] |
Negative perfective | 出来なかった | できなかった | [dèkíꜜnàkàttà] |
Formal | 出来ます | できます | [dèkímáꜜsù] |
Perfective | 出来た | できた | [déꜜkìtà] |
Conjunctive | 出来て | できて | [déꜜkìtè] |
Hypothetical conditional | 出来れば | できれば | [dèkíꜜrèbà] |
Verb
できる • (dekiru) intransitive ichidan (stem でき (deki), past できた (dekita))
Japanese verb pair | |
---|---|
active | でかす |
mediopassive | できる |
- to be able to do
- ジョンさんはフランス語ができる。
- Jon-san wa Furansugo ga dekiru.
- John knows French.
- (literally, “John can do French.”)
- ジョンさんはフランス語ができる。
- to be finished, to be ready
- 1949, 豊島与志雄, 或る作家の厄日:
- 準備は出来た。
- Junbi wa dekita.
- Preparations are finished. → I'm ready.
- 準備は出来た。
- 1949, 豊島与志雄, 或る作家の厄日:
- be made
- (slang) to have sex, to do it, to get some, to get it on
- Synonyms: see Thesaurus:性交する
- 彼女と出来たことは一度もない。
- Kanojo to dekita koto wa ichido mo nai.
- I haven't done it with my girlfriend even once.
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | でき | deki | ||
Ren’yōkei ("continuative") | でき | deki | ||
Shūshikei ("terminal") | できる | dekiru | ||
Rentaikei ("attributive") | できる | dekiru | ||
Kateikei ("hypothetical") | できれ | dekire | ||
Meireikei ("imperative") | できよ¹ できろ² |
dekiyo¹ dekiro² | ||
Key constructions | ||||
Passive | できられる | dekirareru | ||
Causative | できさせる できさす |
dekisaseru dekisasu | ||
Potential | できられる できれる³ |
dekirareru dekireru³ | ||
Volitional | できよう | dekiyō | ||
Negative | できない できぬ できん |
dekinai dekinu dekin | ||
Negative continuative | できず | dekizu | ||
Formal | できます | dekimasu | ||
Perfective | できた | dekita | ||
Conjunctive | できて | dekite | ||
Hypothetical conditional | できれば | dekireba | ||
¹ Written imperative ² Spoken imperative ³ Colloquial potential |
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 出来 | でこ | deko | |
Continuative (連用形) | 出来 | でき | deki | |
Terminal (終止形) | 出来 | でく | deku | |
Attributive (連体形) | 出来る | でくる | dekuru | |
Realis (已然形) | 出来れ | でくれ | dekure | |
Imperative (命令形) | 出来 出来よ | でこ でこよ | deko dekoyo | |
Key constructions | ||||
Negative | 出来ず | でこず | dekozu | |
Contrasting conjunction | 出来れど | でくれど | dekuredo | |
Causal conjunction | 出来れば | でくれば | dekureba | |
Conditional conjunction | 出来ば | でこば | dekoba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 出来し[1] 出来し[1] | でこし できし | dekosi dekisi | |
Past tense (secondhand knowledge) | 出来けり | できけり | dekikeri | |
Perfect tense (conscious action) | 出来つ | できつ | dekitu | |
Perfect tense (natural event) | 出来ぬ | できぬ | dekinu | |
Perfect-continuative tense | 出来たり | できたり | dekitari | |
Volitional | 出来む | でこむ | dekomu | |
[1]Attributive form, as the terminal form (lemma) does not exist for this construction in this conjugation. |
Etymology 2
For pronunciation and definitions of できる – see the following entry. | ||
| ||
(This term, できる, is the hiragana spelling of the above term.) |
References
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN