お邪魔します
Japanese
Japanese phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Kanji in this term | |
---|---|
邪 | 魔 |
じゃ Grade: S |
ま Grade: S |
goon |
Alternative spelling |
---|
御邪魔します |
Etymology
Compound of 御 (o-, honorific prefix) + 邪魔 (jama, “nuisance, bother”) + します (shimasu, formal of する (suru), “to do”).
Usage notes
Said upon arrival when visiting someone's place. Literally means “I'm being a bother,” “I'm bothering you,” in recognition of the likelihood that the visit puts some burden on the visitee, such as taking up their time.
At the end of the visit, upon departing, the visitor may say お邪魔しました (o-jama shimashita), “I've been a bother” → “thank you for your time.”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.