いましめる

Japanese

Alternative spellings
戒める
誡める
警める

Etymology

Semantic shift(as well as a regular change in conjugation, see below) from classical verb 忌ましむ (imasimu, to avoid).[1][2]

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "戒める"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
戒める ましめ [ìmáshíméꜜrù]
Imperative (命令形) 戒めろ ましめ [ìmáshíméꜜrò]
Key constructions
Passive 戒められる ましめられ [ìmáshíméráréꜜrù]
Causative 戒めさせる ましめさせ [ìmáshímésáséꜜrù]
Potential 戒められる ましめられ [ìmáshíméráréꜜrù]
Volitional 戒めよう ましめよ [ìmáshíméyóꜜò]
Negative 戒めない ましめない [ìmáshíméꜜnàì]
Negative perfective 戒めなかった ましめなかった [ìmáshíméꜜnàkàttà]
Formal 戒めます ましめま [ìmáshímémáꜜsù]
Perfective 戒めた ましめた [ìmáshíꜜmètà]
Conjunctive 戒めて ましめて [ìmáshíꜜmètè]
Hypothetical conditional 戒めれば ましめれば [ìmáshíméꜜrèbà]

Verb

いましめる • (imashimeru) transitive ichidan (stem いましめ (imashime), past いましめた (imashimeta))

  1. to warn of, to caution against
  2. to scold for, to admonish for (a fault so that the person will not repeat it)
  3. to ban

Conjugation

See also

References

  1. Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  2. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  5. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.