いずれ
Japanese
Alternative spellings |
---|
何れ 孰れ |
Etymology
/idure/ → /id͡zure/ → /izure/
Compound of interrogative pronoun いづ (izu) and suffix れ (re). Long form of いづ (izu).
Pronoun
- (archaic) indeterminate demonstrative pronoun:
- which... (of three or more choices)
- Synonym: どれ
- late 10th century, Taketori Monogatari:
- 「いづれも劣り優りおはしまさねば、御心ざしの程は見ゆべし。
- (please add an English translation of this quotation)
- late 10th century, Taketori Monogatari:
- いかゞしけん、疾き風吹きて、世界暗がりて、舟を吹もてありく。いづれの方とも知らず、舟を海中にまかり入ぬべく吹きまはして、浪は舟にうちかけつゝ捲き入れ、神は落ちかゝるやうにひらめく。
- (please add an English translation of this quotation)
- late 10th century, Taketori Monogatari:
- 大臣上達を召して、「いづれの山か天に近き」と問はせ給ふに [...]
- (please add an English translation of this quotation)
- when...
- which way...; where...
- which... (of three or more choices)
See also
a-/wa- “I, we” (first person) |
na-/-ma- “you, ye, thou” (second person) |
k- “this” (close to speaker) |
s- “that” (close to listener) |
a-/ka- “that over there” (far from both) |
i-/ta-/nani- “who, what, where, how, when” (interrogative) |
ono- “oneself” (reflexive) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | あ (a) あれ (are) わ (wa) われ (ware) まろ (maro) |
な (na) なれ (nare) なんぢ (nanji) まし (mashi) いまし (imashi) みまし (mimashi) きみ (kimi) |
こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
た (ta) たれ (tare) なにがし (nanigashi) |
おの (ono) おのれ (onore) |
Thing | こ (ko) これ (kore) |
そ (so) それ (sore) |
あ (a) あれ (are) か (ka) かれ (kare) |
いづれ (izure) なに (nani) |
|||
Location | ここ (koko) | そこ (soko) | あしこ (ashiko) かしこ (kashiko) |
いづく (izuku) いづこ (izuko) いどこ (idoko) どこ (doko) |
|||
Direction | こち (kochi) こなた (konata) |
そち (sochi) そなた (sonata) |
あち (achi) あなた (anata) かなた (kanata) |
いづち (izuchi) いづら (izura) いづかた (izukata) |
|||
Manner | か (ka) かく (kaku) かくて (kakute) かう (kō) |
さ (sa) さて (sate) しか (shika) |
いか (ika) | ||||
Time | いつ (itsu) |
Adverb
Derived terms
Derived terms
- 何れ劣らぬ (izure otoranu)
- 何れか (izure ka)
- 何れにしても (izure ni shite mo)
- 何れにせよ (izure ni seyo)
- 何れともなく (izure to mo naku)
- 何れともなし (izure to mo nashi)
- 何れも (izure mo)
Proverbs
- 何れ菖蒲か杜若 (izure ayame ka kakitsubata)
- 何れを見ても山家育ち (izure o mite mo yamaga sodachi)
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Sakakura, Atsuyoshi with Yūichi Ōtsu, Hiroshi Tsukishima, Toshiko Abe, Imai Gen'e (1957) Nihon Koten Bungaku Taikei 9: Taketori Monogatari, Ise Monogatari, Yamato Monogatari (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.