แจก

Thai

Alternative forms

Alternative forms
  • แจรก (jrɛ̀ɛk)

Etymology

Possibly from Old Khmer cak (to distribute or scatter (especially in drops or particles)); thus possibly cognate with Modern Khmer ចាក់ (cak).

Compare Lao ແຈກ (chǣk), Shan ၸႅၵ်ႇ (tsèk).

Extended as จำแนก.

Pronunciation

Orthographic/Phonemicแจก
æt͡ɕk
RomanizationPaiboonjɛ̀ɛk
Royal Institutechaek
(standard) IPA(key)/t͡ɕɛːk̚˨˩/(R)

Verb

แจก • (jɛ̀ɛk) (abstract noun การแจก)

  1. (somewhat archaic) to distribute: to divide into parts, classes, phases, etc.
  2. to distribute, give out, or hand out, especially for free or as gifts or donations.
    แจกใบปลิว
    jɛ̀ɛk bai-bpliu
    to hand out leaflets
    แจกเงิน
    jɛ̀ɛk ngən
    to give away money (as to people in need)
  3. (slang, humorous) to give; to present; to offer.
    แจกหมัด
    jɛ̀ɛk màt
    to punch (someone)
    (literally) to give away punches (to someone); to gift (someone with) punches; to offer punches (to someone)
    แจกลูกปืน
    jɛ̀ɛk lûuk-bpʉʉn
    to shoot (someone) with bullets; to fire bullets (at someone)
    (literally) to distribute bullets (to someone); to gift (someone with) bullets

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.