ܥܪܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology 1
From Aramaic עַרָא (ʿarrā); akin to Ugaritic 𐎓𐎗𐎓𐎗 (ʿrʿr, “tamarisk”), Hebrew עַרְעָר (ar'ar, “juniper”), Arabic عَرْعَر (ʕarʕar), عَرْعَار (ʕarʕār, “juniper”).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [ʕar.rɑː]
Inflection
number | isolated forms | with possessive pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | |||
m | f | ||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܥܲܪܝܼ (ˁarī) |
ܥܲܪܲܢ (ˁarran) | ||
construct | ܥܲܪ (ˁar) |
2nd person | ܥܲܪܘܼܟ݂ (ˁarūḵ) |
ܥܲܪܵܟ݂ܝ (ˁarrāḵ) |
ܥܲܪܵܘܟ݂ܘܿܢ (ˁarrāwḵōn) | ||
emphatic | ܥܲܪܵܐ (ˁarrā) |
3rd person | ܥܲܪܹܗ (ˁarrēh) |
ܥܲܪܵܗ̇ (ˁarrāh) |
ܥܲܪܗܘܿܢ (ˁarhōn) | ||
plural | absolute | – | 1st person | ܥܲܪ̈ܝܼ (ˁarī) |
ܥܲܪ̈ܲܢ (ˁarran) | ||
construct | ܥܲܪ̈ܲܝ (ˁarray) |
2nd person | ܥܲܪ̈ܘܼܟ݂ (ˁarūḵ) |
ܥܲܪ̈ܵܟ݂ܝ (ˁarrāḵ) |
ܥܲܪ̈ܵܘܟ݂ܘܿܢ (ˁarrāwḵōn) | ||
emphatic | ܥܲܪܹ̈ܐ (ˁarrē) |
3rd person | ܥܲܪ̈ܘܼܗܝ (ˁarūh) |
ܥܲܪ̈ܘܿܗ̇ (ˁarrōh) |
ܥܲܪ̈ܗܘܿܢ (ˁarhōn) | ||
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [ʕɑːreː]
Verb
ܥܵܪܹܐ • (ˁārē) (present participle ܥܪܵܝܵܐ (ˁrāyā), past participle ܥܸܪܝܵܐ (ˁiryā))
- to hold, hold back, seize, grasp
- to catch
- to contain, fit
- to coagulate through a culture
- to join a dance
- ܥܪܝܼ ܚܸܓܵܐ ܥܲܡܲܢ. ― ˁrī ḥiggā ˁamman. ― Join us in the khigga.
- to pour out
- ܥܪܹܐ ܠܝܼ ܚܲܡܪܵܐ ܒܬܠܵܬ݂ܵܐ ܟܵܣܹ̈ܐ ܩܵܐ ܐܵܪ̈ܚܝܼ. ― ˁrē lī ḥamrā b-tlāṯā kāsē qā ārḥī. ― I poured out wine into three cups for my guests.
- (of inanimates) to start, commence, begin
- ܥܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܫܸܢܬ݂ܵܗ̇ ― ˁrē lāh šinṯāh ― She started becoming sleepy. (literally, “Her sleep started”)
- ܥܪܹܐ ܠܹܗ ܣܸܬܘܵܐ. ― ˁrē lēh sitwā. ― Winter has started.
- to pour out, drop, precipitate as rain, snow etc.
Conjugation
Conjugation of ܥܵܪܹܐ (ˁārē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܥܪܹܐ ܠܝܼ (ˁrē lī) |
ܥܪܹܐ ܠܘܼܟ݂ (ˁrē lūḵ) |
ܥܪܹܐ ܠܹܗ (ˁrē lēh) |
ܥܪܹܐ ܠܲܢ (ˁrē lan) |
ܥܪܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (ˁrē lāwḵōn) |
ܥܪܹܐ ܠܗܘܿܢ (ˁrē lhōn) |
f | ܥܪܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (ˁrē lāḵ) |
ܥܪܹܐ ܠܵܗ̇ (ˁrē lāh) | |||||
non-past | m | ܥܵܪܹܝܢ (ˁārēn) |
ܥܵܪܹܝܬ (ˁārēt) |
ܥܵܪܹܐ (ˁārē) |
ܥܵܪܲܚ (ˁāraḥ) |
ܥܵܪܹܝܬܘܿܢ (ˁārētōn) |
ܥܵܪܝܼ (ˁārī) |
f | ܥܵܪܝܵܢ (ˁāryān) |
ܥܵܪܝܵܬܝ (ˁāryāt) |
ܥܵܪܝܵܐ (ˁāryā) | ||||
imperative | m | ܥܪܝܼ (ˁrī) |
ܥܪܹܝܡܘܼܢ (ˁrēmūn) |
||||
f | ܥܪܹܐ (ˁrē) |
Classical Syriac
Etymology 1
Akin to Ugaritic 𐎓𐎗𐎓𐎗 (ʿrʿr, “tamarisk”), Hebrew עַרְעָר (ʿarʿār, “juniper”), Arabic عَرْعَر (ʕarʕar), عَرْعَار (ʕarʕār, “juniper”).
Pronunciation
- IPA(key): [ʕarrɑ] (singular)
- IPA(key): [ʕarre] (plural)
Inflection
inflection of ܥܪܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܥܪ | ܥܪܝܢ |
construct | ܥܪ | ܥܪܝ |
emphatic | ܥܪܐ | ܥܪܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܥܪܝ | ܥܪܝ |
2nd m. sg. (your) | ܥܪܟ | ܥܪܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܥܪܟܝ | ܥܪܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܥܪܗ | ܥܪܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܥܪܗ | ܥܪܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܥܪܢ | ܥܪܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܥܪܟܘܢ | ܥܪܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܥܪܟܝܢ | ܥܪܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܥܪܗܘܢ | ܥܪܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܥܪܗܝܢ | ܥܪܝܗܝܢ |
See also
- ܟܒܪ ܥܪܐ
- ܥܪܥܘܪܐ
Etymology 2
From the root ܥ-ܪ-ܐ (ʿ-r-ʾ).
Pronunciation
- IPA(key): [ʕɑrɑ] (singular)
- IPA(key): [ʕɑre] (plural)
Inflection
inflection of ܥܪܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܥܪ | ܥܪܝܢ |
construct | ܥܪ | ܥܪܝ |
emphatic | ܥܪܐ | ܥܪܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܥܪܝ | ܥܪܝ |
2nd m. sg. (your) | ܥܪܟ | ܥܪܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܥܪܟܝ | ܥܪܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܥܪܗ | ܥܪܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܥܪܗ | ܥܪܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܥܪܢ | ܥܪܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܥܪܟܘܢ | ܥܪܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܥܪܟܝܢ | ܥܪܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܥܪܗܘܢ | ܥܪܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܥܪܗܝܢ | ܥܪܝܗܝܢ |
References
- “ˁr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “ˁr2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 426b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 1133b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.