نرگس شهلا

See also: نرگس شہلا and نرګس شهلا

Chagatai

Etymology

Borrowed from Classical Persian نَرْگِسِ شَهْلَا (nargis-i šahlā).

Noun

نَرگِسِ شَهلا (transliteration needed)

  1. See نرگس شهلا.

Descendants

  • Uzbek: nargisi shahlo

Ottoman Turkish

Etymology

Borrowed from Classical Persian نَرْگِسِ شَهْلَا (nargis-i šahlā).

Noun

نَرگِسِ شَهلا • (nergis-i şehla)

  1. See نرگس شهلا.
    • İbrahim Şâhidî, Tuhfe-i Şâhidî :
      Lüʾlü-i terdür dişün lāle-i ḥamrā yüzüñ
      ʿAnber-i sārā ṣaçuñ nergis-i şehlā gözüñ
    • Bâkî :
      Bir dil-sitâne döndi bu gün şahn-ı gülsitân
      Kad serv ü çeşm nergis-i şehlâ ‘izâr gül

Descendants

  • Turkish: nergis-i şehla

Persian

FWOTD – 11 January 2020

Etymology

Ezafe of نرگس (narges, narcissus) + شهلا (šahlâ, dark blue mixed with red).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [näɾ.ɡɪ.sɪ ʃäɦ.lɑː]
    • (Kabuli) IPA(key): [näɾ.ɡɪ.sɪ ʃɑː.lɑː]
    • (Hazaragi) IPA(key): [näɾ.ɡi.si ʃɔː.lɔː]

Readings
Classical reading? nargis-i šahlā
Dari reading? nargis-i šahlā
Iranian reading? narges-e šahlâ
Tajik reading? nargis-i šahlo

Noun

Dari نرگس شهلا
Iranian Persian
Tajik наргиси шаҳло

نرگس شهلا • (narges-e šahlâ) (plural نرگس‌های شهلا (narges-hâ-ye šahlâ))

  1. a reddish-blue narcissus,[1] poet's daffodil
  2. (metonymically, poetic) the eye(s) of a mistress[1]
    • Khaqani :
      بر سقف چرخ نرگسه داری هزار صف
      از بند آن دو نرگس شهلا چه خواس
    • Saadi Shirazi :
      سر به بالین عدم بازنه ای نرگس مست
      که ز خواب سحر آن نرگس شهلا برخاست

Descendants

References

  1. Hayyim, Sulayman (1934) “شهلا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.