رحمت الله علیه

Ottoman Turkish

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Arabic رَحْمَةُ اللَّٰهِ عَلَيْه (raḥmatu llāhi ʕalayh).

Phrase

رحمت الله علیه • (rahmetü'llâhi aleyh)

  1. may God have mercy on him
    • 1899, İzmirı̂ İbrahim Örfı̂, İki refikin musahabâtı, page 88:
      رحمت‌الله علیه
      rahmetü'llâhi aleyh
      may God have mercy on him

Descendants

  • Turkish: rahmetullahi aleyh

Persian

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Arabic رَحْمَةُ اللَّٰهِ عَلَيْه (raḥmatu llāhi ʕalayh).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [räɦ.mä.t̪ʰʊ llɑː.ɦɪ ʔä.lǽjʰ]
    • (Kabuli) IPA(key): [rɑː.mä.t̪ʰʊ llɑː.jɪ ʔä.lǽj]
    • (Hazaragi) IPA(key): [rɔː.mä.t̪ʰu llɔː.ji ʔä.lǽj]
  • (Iran, formal) IPA(key): [ɹæɦ.mæ.t̪ʰo llɒː.ɦe ʔæ.ˈlejʰ]
  • (Tajik, formal) IPA(key): [ɾäɦ.mä.t̪ʰu llɔ.ɦi ʔä.lǽjʰ]

Readings
Classical reading? rahmatu llāhi alayh
Dari reading? rahmatu llāhi alayh
Iranian reading? rahmato llâhe aleyh
Tajik reading? rahmatu llohi alayh

Phrase

Dari رحمت الله علیه
Iranian Persian
Tajik раҳматуллоҳи алайҳ

رحمت الله علیه • (rahmato llâhe aleyh)

  1. may God have mercy on him
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.